Editing Medapedia:Medarot 1 Translation Project/TextQuebecoisFrench/Dialogue 2
From Medapedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 26: | Line 26: | ||
|むこうに メダロットが | |むこうに メダロットが | ||
いっぱい すてられてるぞ | いっぱい すてられてるぞ | ||
| | |There's a bunch of trashed Medarots over at the back. | ||
|- | |- | ||
|0x60002 | |0x60002 | ||
Line 32: | Line 32: | ||
|うちゅうじんが メダルを | |うちゅうじんが メダルを | ||
もってきたって ほんとうかしら? | もってきたって ほんとうかしら? | ||
| | |Have aliens really come to bring us Medals? | ||
|- | |- | ||
|0x60004 | |0x60004 | ||
Line 49: | Line 49: | ||
でも そういうはなしって | でも そういうはなしって | ||
ステキだと おもいませんか?<*4> | ステキだと おもいませんか?<*4> | ||
|Ah, <&NAME>. | |Ah, <&NAME>. Hello. | ||
They say if you make a wish when you're | |||
closer to the stars, it's more likely to come true. | |||
There's no basis in science, but it's good to think like that, right?<*4> | |||
|- | |- | ||
|0x60006 | |0x60006 | ||
Line 58: | Line 58: | ||
|いいこと してあげるから | |いいこと してあげるから | ||
パーツのリストを みせてちょうだい<*4> | パーツのリストを みせてちょうだい<*4> | ||
| | |If you show me the parts you've gained, I'll give you | ||
something good. So how about it?<*4> | |||
|- | |- | ||
|0x60008 | |0x60008 | ||
Line 66: | Line 66: | ||
パーツは「ちょうだい」したわよ | パーツは「ちょうだい」したわよ | ||
|Hohohoo! | |Hohohoo! | ||
I'll be taking those parts! | |||
|- | |- | ||
|0x6000a | |0x6000a | ||
|B-6 | |B-6 | ||
|パーツが とられてしまった! | |パーツが とられてしまった! | ||
| | |My parts got stolen! | ||
|- | |- | ||
|0x6000c | |0x6000c | ||
|B-7 | |B-7 | ||
|よく みやぶったわね | |よく みやぶったわね | ||
| | |You saw right through me! | ||
|- | |- | ||
|0x6000e | |0x6000e | ||
Line 82: | Line 82: | ||
|こんなところに | |こんなところに | ||
さっきとられた パーツがおちている | さっきとられた パーツがおちている | ||
| | |This place is littered with stolen parts. | ||
|- | |- | ||
|0x60010 | |0x60010 | ||
Line 88: | Line 88: | ||
|そのパーツは・・・ | |そのパーツは・・・ | ||
おっ おぼえてらっしゃい! | おっ おぼえてらっしゃい! | ||
| | |I...I remember that part! | ||
|- | |- | ||
|0x60012 | |0x60012 | ||
Line 94: | Line 94: | ||
|おみやげに | |おみやげに | ||
ほしのかけらを かいませんか?<*4> | ほしのかけらを かいませんか?<*4> | ||
| | |Will you buy this Star Piece as a souvenir? | ||
|- | |- | ||
|0x60014 | |0x60014 | ||
|B-11 | |B-11 | ||
|あリがとう | |あリがとう | ||
| | |Thanks. | ||
|- | |- | ||
|0x60016 | |0x60016 | ||
Line 105: | Line 105: | ||
|あリがとう ございます | |あリがとう ございます | ||
300円になリます | 300円になリます | ||
| | |Thank you very much. That'll be 300¥. | ||
|- | |- | ||
|0x60018 | |0x60018 | ||
Line 122: | Line 122: | ||
でも ちゃんと パパに | でも ちゃんと パパに | ||
ほうこくするんだぞ | ほうこくするんだぞ | ||
|Oh! | |Oh! You've come to return a lost Medal? | ||
What an honest young man. | |||
Well, I would take it off your hands, but... | |||
Why not hold onto it? You can think of it as your reward for turning it in. | |||
Alright, it's settled. The Medal is yours! | |||
Be sure to tell to your parents about it. | |||
|- | |- | ||
|0x6001a | |0x6001a | ||
Line 137: | Line 137: | ||
セレクトたいが いるから | セレクトたいが いるから | ||
ちきゅうは だいじょうぶだよね | ちきゅうは だいじょうぶだよね | ||
| | |Even if aliens are invading, we have the Select Force | ||
to protect us. As long as they're around, Earth is as good as safe. | |||
|- | |- | ||
|0x6001c | |0x6001c | ||
Line 144: | Line 144: | ||
|おおきくなったら セレクトたいに | |おおきくなったら セレクトたいに | ||
はいろうと おもってたのに | はいろうと おもってたのに | ||
| | |When I grow up, I want to join the Select Force. | ||
|- | |- | ||
|0x6001e | |0x6001e | ||
Line 151: | Line 151: | ||
みたことない ほしがあるぞ | みたことない ほしがあるぞ | ||
|Hm? | |Hm? | ||
I've never seen a star like that before. | |||
|- | |- | ||
|0x60020 | |0x60020 | ||
Line 159: | Line 159: | ||
なんだ | なんだ | ||
ただのえんばんか | ただのえんばんか | ||
|Ah! | |Ah! The star is moving?! | ||
Oh, | Oh, it's just a UFO. | ||
|- | |- | ||
|0x60022 | |0x60022 | ||
Line 166: | Line 166: | ||
|あっ <&NAME>さん | |あっ <&NAME>さん | ||
おぼえていて くれたんですね | おぼえていて くれたんですね | ||
|Ah | |Ah <&NAME>. You actually came! | ||
You remembered. | |||
|- | |- | ||
|0x60024 | |0x60024 | ||
Line 174: | Line 174: | ||
いや きみのほうが・・・ | いや きみのほうが・・・ | ||
| | |The stars look beautiful, don't they? | ||
Not as beautiful as you... | |||
|- | |- | ||
|0x60026 | |0x60026 | ||
Line 182: | Line 182: | ||
|おんなのこに ほしのかけらを | |おんなのこに ほしのかけらを | ||
プレゼントすると よろこばれるわよ | プレゼントすると よろこばれるわよ | ||
| | |If you give a pretty girl a Star Piece, I'm sure it | ||
would make her very happy. | |||
|- | |- | ||
|0x60028 | |0x60028 | ||
Line 189: | Line 189: | ||
|うちゅうせんを みるようになってから | |うちゅうせんを みるようになってから | ||
ロボロボだんが あらわれたんだよ | ロボロボだんが あらわれたんだよ | ||
| | |The RoboRobo Gang started showing up ever since we started seeing space ships. | ||
|- | |- | ||
|0x6002a | |0x6002a | ||
Line 195: | Line 195: | ||
|すいせいが おちて | |すいせいが おちて | ||
メダルに なったんだって | メダルに なったんだって | ||
| | |They say Medals fell to Earth on a comet. | ||
|- | |- | ||
|0x6002c | |0x6002c | ||
Line 201: | Line 201: | ||
|てんたいドームだと | |てんたいドームだと | ||
ほしが はっきリみえるのよ | ほしが はっきリみえるのよ | ||
| | |You can see stars very clearly | ||
from the observatory dome. | |||
|- | |- | ||
|0x6002e | |0x6002e | ||
Line 208: | Line 208: | ||
|パーツは おのれの | |パーツは おのれの | ||
しんねんで えらぶのじゃぞ | しんねんで えらぶのじゃぞ | ||
| | |Choose your parts wisely. | ||
|- | |- | ||
|0x60030 | |0x60030 | ||
Line 217: | Line 217: | ||
おれが いいことを | おれが いいことを | ||
おしえてやろうか?<*4> | おしえてやろうか?<*4> | ||
|Oh, | |Oh, so you're into Medarot too, kid? | ||
Want me to give you some advice?<*4> | |||
|- | |- | ||
|0x60032 | |0x60032 | ||
Line 225: | Line 225: | ||
|ランクと レベルが かいひの | |ランクと レベルが かいひの | ||
じゅくれんどに なるんだよ | じゅくれんどに なるんだよ | ||
| | |Ranking and Leveling up improves your Medarot's evasion. | ||
|- | |- | ||
|0x60034 | |0x60034 | ||
Line 231: | Line 231: | ||
|ランクアップしたときは いつもよリ | |ランクアップしたときは いつもよリ | ||
じゅくれんどが おおくあがるのよ | じゅくれんどが おおくあがるのよ | ||
| | |When your Medarot ranks up, its skills will increase more than usual. | ||
|- | |- | ||
|0x60036 | |0x60036 | ||
Line 240: | Line 240: | ||
こうえんでは ともだちと | こうえんでは ともだちと | ||
なかよくするのよ | なかよくするのよ | ||
|<&NAME>, | |<&NAME>, could you take Bonaparte for a walk? | ||
You can play with the other kids in the park while you're there. | |||
|- | |- | ||
|0x60038 | |0x60038 | ||
|B-29 | |B-29 | ||
|・・・ にがしたか・・ | |・・・ にがしたか・・ | ||
| | |It got away... | ||
|- | |- | ||
|0x6003a | |0x6003a | ||
Line 253: | Line 253: | ||
|いいルアーだな よかったら | |いいルアーだな よかったら | ||
おじさんに くれないか?<*4> | おじさんに くれないか?<*4> | ||
| | |That's a good lure you got there. Can I have it?<*4> | ||
|- | |- | ||
|0x6003c | |0x6003c | ||
Line 259: | Line 259: | ||
|あリがとう | |あリがとう | ||
かわリに これをやるよ | かわリに これをやるよ | ||
| | |Thanks. You can have this. | ||
|- | |- | ||
|0x6003e | |0x6003e | ||
|B-32 | |B-32 | ||
|じゃあ 1000円で かうぞ | |じゃあ 1000円で かうぞ | ||
| | |All right, I'll buy it for 1000¥. | ||
|- | |- | ||
|0x60040 | |0x60040 | ||
Line 270: | Line 270: | ||
|おおっ! | |おおっ! | ||
よくつれるぞ このルアー | よくつれるぞ このルアー | ||
|Ooh! | |Ooh! This is a very well-made lure. | ||
|- | |- | ||
|0x60042 | |0x60042 | ||
|B-34 | |B-34 | ||
|たいかいドームヘ ようこそ | |たいかいドームヘ ようこそ | ||
| | |Welcome to the Tournament Dome! | ||
|- | |- | ||
|0x60044 | |0x60044 | ||
|B-35 | |B-35 | ||
|メダルは ぜんぶで57しゅるいさ | |メダルは ぜんぶで57しゅるいさ | ||
| | |There are 57 different kinds of Medals. | ||
|- | |- | ||
|0x60046 | |0x60046 | ||
|B-36 | |B-36 | ||
|メダルは ぜんぶで28コあるのさ | |メダルは ぜんぶで28コあるのさ | ||
| | |There are 28 medals in total. | ||
|- | |- | ||
|0x60048 | |0x60048 | ||
|B-37 | |B-37 | ||
|オラと しょうぶだ! | |オラと しょうぶだ! | ||
| | |Fight me! | ||
|- | |- | ||
|0x6004a | |0x6004a | ||
Line 317: | Line 317: | ||
あたリにくいときゃ さくてきを | あたリにくいときゃ さくてきを | ||
つかうのも ひとつの てだぜ | つかうのも ひとつの てだぜ | ||
| | |You can look at your Medarot's skills when you open up your Phone menu. | ||
Have you noticed something underneath its Medal? That is the Medal's specialty. | |||
The more you use it, the more its power will increase. Even if you miss the attack, simply using it will | |||
increase its power. Right now, its power may be weak...but if you fight powerful oppenents, it will increase | |||
little by little. If you defeat high-leveled oppenents, its power will increase exponentially! | |||
If you find it difficult to hit your oppenents, try using "Scan". | |||
|- | |- | ||
|0x6004c | |0x6004c | ||
Line 382: | Line 382: | ||
|んっ ぼうずか・・・ | |んっ ぼうずか・・・ | ||
ひとリものどうし ロボトルするか?<*4> | ひとリものどうし ロボトルするか?<*4> | ||
| | |Hey boy.. | ||
How about a robottle between two single men?<*4> | |||
|- | |- | ||
|0x60052 | |0x60052 | ||
Line 393: | Line 393: | ||
いや いいんだ なんでもない | いや いいんだ なんでもない | ||
| | |Good morning <&NAME>, you're looking good today. | ||
Sports are great and all, but you really should get into Medar... | |||
Er... Nevermind, it's nothing. | |||
|- | |- | ||
|0x60054 | |0x60054 | ||
Line 415: | Line 415: | ||
えっ メダロットを もってないって | えっ メダロットを もってないって | ||
ちぇっ ださいやつ | ちぇっ ださいやつ | ||
| | |C'mon, let's Robottle! | ||
Huh? You don't have a Medarot? | |||
Laaame. | |||
|- | |- | ||
|0x60058 | |0x60058 | ||
Line 427: | Line 427: | ||
メダロットの1たいも もってなきゃ | メダロットの1たいも もってなきゃ | ||
おんなのこに もてないんだから | おんなのこに もてないんだから | ||
| | |Right now, it's super cool to have your Medarot fight in Robottles. | ||
If you don't have your own Medarot, you'll never be popular with the ladies! | |||
|- | |- | ||
|0x6005a | |0x6005a | ||
Line 437: | Line 437: | ||
うわーん | うわーん | ||
こんがらがって きちゃった | こんがらがって きちゃった | ||
| | |To have your Medarot Robottle, you need a Tinpet, Medal, parts... | ||
Auugh, it's so confusing! | |||
|- | |- | ||
|0x6005c | |0x6005c | ||
Line 451: | Line 451: | ||
せいぎのみかた セレクトたいに | せいぎのみかた セレクトたいに | ||
まもってもらわなきゃ | まもってもらわなきゃ | ||
| | |They say there's a group of bad guys going around using Medarots for evil deeds. | ||
They call themselves the RoboRobo Gang. If you see one of them, you should report it to the Select Force right away. They're the defenders of justice! | |||
|- | |- | ||
|0x6005e | |0x6005e | ||
Line 459: | Line 459: | ||
|さあ | |さあ | ||
けっちゃくを つけようじゃないか | けっちゃくを つけようじゃないか | ||
| | |Now, let's settle this. | ||
|- | |- | ||
|0x60060 | |0x60060 | ||
Line 465: | Line 465: | ||
|けっきょく | |けっきょく | ||
きみだけには かてなかったな | きみだけには かてなかったな | ||
| | |It seems that I can beat everyone except you. | ||
|- | |- | ||
|0x60062 | |0x60062 | ||
Line 474: | Line 474: | ||
<&NAME>よ | <&NAME>よ | ||
パパを ふみこえて おおきくなるんだ | パパを ふみこえて おおきくなるんだ | ||
| | |D-Dad? | ||
My final opponent is...my Dad? | |||
<&NAME>. | <&NAME>. I won't hold back, make this a good match. | ||
|- | |- | ||
|0x60064 | |0x60064 | ||
Line 499: | Line 499: | ||
|がんばれよ <&NAME> | |がんばれよ <&NAME> | ||
パパのゆめを かなえてくれ | パパのゆめを かなえてくれ | ||
| | |Do your best, <&NAME>. Achieve your father's dream! | ||
|- | |- | ||
|0x60068 | |0x60068 | ||
Line 512: | Line 512: | ||
それでは ロボトルファイト!! | それでは ロボトルファイト!! | ||
| | |The strongest Medarotters are going head to head | ||
in this final battle. | |||
Who will Lady Luck smile upon today? | |||
<&NAME> | <&NAME> sure looks determined! | ||
That said, Robottle Fight! | |||
|- | |- | ||
|0x6006a | |0x6006a | ||
Line 529: | Line 529: | ||
ただでは すまさんぞ! | ただでは すまさんぞ! | ||
| | |The winner is <&NAME>! | ||
He completely trounced the Select Force Commander | |||
in this heated battle! | |||
You've seen it here, folks. That will be all for today, Ladies and Gentlemen! | |||
|- | |- | ||
|0x6006c | |0x6006c | ||
Line 563: | Line 563: | ||
メダルは なおすことが できないんだ | メダルは なおすことが できないんだ | ||
|<&NAME>! | |<&NAME>! | ||
Are you okay? | |||
Huuh? The phone isn't working. | |||
It looks your Medal is cracked, I'll fix it for you. | |||
What's this? I can't send out the Medarot. | |||
... | ...What? | ||
I'm afraid I can't fix the Medal... | |||
|- | |- | ||
|0x60070 | |0x60070 | ||
Line 587: | Line 587: | ||
ひょうしょうしきは ちゅうしして | ひょうしょうしきは ちゅうしして | ||
ごじつ・・・ | ごじつ・・・ | ||
| | |That slimeball... | ||
What's this! <&NAME>'s Medarot suddenly exploded?! | |||
I'm afraid we'll have to postpone the awards ceremony. | |||
|- | |- | ||
|0x60074 | |0x60074 | ||
Line 597: | Line 597: | ||
メダルをなおす ほうほうは | メダルをなおす ほうほうは | ||
きっと あるはずだ | きっと あるはずだ | ||
| | |Don't be sad, <&NAME>. | ||
I'm sure there's a way to fix your Medal. | |||
|- | |- | ||
|0x60076 | |0x60076 | ||
Line 607: | Line 607: | ||
ワンッ ワウーッ | ワンッ ワウーッ | ||
| | |Wooof wooof! | ||
What's wrong? | |||
Woof Aarf! | |||
|- | |- | ||
|0x60078 | |0x60078 | ||
|B-57 | |B-57 | ||
|ボナパルト どこヘ いくんだ? | |ボナパルト どこヘ いくんだ? | ||
|Bonaparte, | |Bonaparte, where are you going? | ||
|- | |- | ||
|0x6007a | |0x6007a | ||
Line 627: | Line 627: | ||
ふははははっ! | ふははははっ! | ||
|Ah! | |Ah! The Masked Beauty? | ||
And...the Select Force Commander? | |||
<&NAME>!! | <&NAME>!! | ||
Help me... | |||
Hahahahaa!! | Hahahahaa!! | ||
|- | |- | ||
Line 643: | Line 643: | ||
もしかして コマチは・・・ | もしかして コマチは・・・ | ||
| | |This is Kirara's phone! | ||
Could it be...that the Masked Beauty is... | |||
|- | |- | ||
|0x60080 | |0x60080 | ||
Line 650: | Line 650: | ||
|いらっしゃーい | |いらっしゃーい | ||
とってもレアなもの い・か・が? | とってもレアなもの い・か・が? | ||
| | |Welcome! | ||
What would you like? We have some rare items. | |||
|- | |- | ||
|0x60082 | |0x60082 | ||
Line 663: | Line 663: | ||
|がいこくの メダロットや パーツを | |がいこくの メダロットや パーツを | ||
ちょくせつ ゆにゅうしているのよ | ちょくせつ ゆにゅうしているのよ | ||
| | |We import Medarots and parts from overseas. | ||
|- | |- | ||
|0x60086 | |0x60086 | ||
Line 669: | Line 669: | ||
|ダメロットを 20000円で | |ダメロットを 20000円で | ||
うってくれない?<*4> | うってくれない?<*4> | ||
| | |Will you sell this Medanot for 20000¥? | ||
|- | |- | ||
|0x60088 | |0x60088 | ||
|B-64 | |B-64 | ||
|あリがとうね ぼうや | |あリがとうね ぼうや | ||
| | |Thank you, boy. | ||
|- | |- | ||
|0x6008a | |0x6008a | ||
|B-65 | |B-65 | ||
|いいもの うってないかしら | |いいもの うってないかしら | ||
| | |I wonder if they're selling anything good. | ||
|- | |- | ||
|0x6008c | |0x6008c | ||
Line 685: | Line 685: | ||
|ダメロットって | |ダメロットって | ||
なんの やくにたつのかしら・・・ | なんの やくにたつのかしら・・・ | ||
| | |I wonder if this "Medanot" could be useful for anything... | ||
|- | |- | ||
|0x6008e | |0x6008e | ||
Line 691: | Line 691: | ||
|だれか オレのかわリに | |だれか オレのかわリに | ||
そうこを せいリしてくれよ | そうこを せいリしてくれよ | ||
| | |Someone should cover for me to manage the storehouse. | ||
|- | |- | ||
|0x60090 | |0x60090 | ||
Line 705: | Line 705: | ||
みられたからには | みられたからには | ||
ただでは かえさないロボ! | ただでは かえさないロボ! | ||
| | |We stole all the foreign parts and items, Robo. | ||
Without that "Conductor's Stick", no one will be able to | |||
get near the Select Building, Robo! | |||
Huh, who are you? | |||
I can't let you get away with what you just saw! | |||
|- | |- | ||
|0x60092 | |0x60092 | ||
|B-69 | |B-69 | ||
|おっ おぼえてロボーッ! | |おっ おぼえてロボーッ! | ||
| | |I-I'll remember this, Robo! | ||
|- | |- | ||
|0x60094 | |0x60094 | ||
Line 720: | Line 720: | ||
|ここに がいこくから はこんできた | |ここに がいこくから はこんできた | ||
パーツを ほかんしているんだ | パーツを ほかんしているんだ | ||
| | |This is where parts from overseas are stored. | ||
|- | |- | ||
|0x60096 | |0x60096 | ||
Line 726: | Line 726: | ||
|せいぎのみかたの セレクトたいが | |せいぎのみかたの セレクトたいが | ||
なぜ こんなことをするんだ!? | なぜ こんなことをするんだ!? | ||
| | |Why would you do this? Aren't the Select Force supposed to be the good guys?! | ||
|- | |- | ||
|0x60098 | |0x60098 | ||
Line 746: | Line 746: | ||
わうっっ!! | わうっっ!! | ||
| | |Because you keep meddling with our plans! | ||
If you become one of us, then maybe I'll forgive you | |||
and let the girl go. | |||
No, <&NAME>. Don't listen to him! | |||
Fufufuu... | Fufufuu... | ||
You'd better make a choice. | |||
Don't you dare lay a finger on Kirara! | |||
Waah!! | Waah!! | ||
Line 766: | Line 766: | ||
このけっちゃくは | このけっちゃくは | ||
ラストバトルで つけてやるわ!! | ラストバトルで つけてやるわ!! | ||
| | |You've done well so far. Now it's time for the final battle! | ||
|- | |- | ||
|0x6009c | |0x6009c | ||
Line 785: | Line 785: | ||
つぎの ラストバトル がんばってね♥ | つぎの ラストバトル がんばってね♥ | ||
あなたなら きっとかてるわ | あなたなら きっとかてるわ | ||
| | |Thanks, <&NAME>. | ||
That phone...did you look through it? | |||
Sorry...I was going to tell you but... | |||
It's okay, I understand. | |||
Good luck in the final round. Give it your all, | |||
I'm sure you can win. | |||
|- | |- | ||
|0x6009e | |0x6009e | ||
Line 800: | Line 800: | ||
|このホテルは | |このホテルは | ||
がいこくのひとで いっぱいだよ | がいこくのひとで いっぱいだよ | ||
| | |This hotel is full of foreigners! | ||
|- | |- | ||
|0x600a0 | |0x600a0 |