Talk:Medarots in Medarot R/Archive: Difference between revisions

From Medapedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 8: Line 8:
:It may be Patrioder or something; a lot of the R ones have the names slightly phonetically off from the obvious translation (in this case, Patrioter). Kankangarl is a kangaroo medarot and another good example of this. I had it as Kankangarl as I said; X9786 edited it to Kankangaroo which is what it logically would be but doesn't match phonetically. [[User:The Golux|The Golux]] 14:34, May 16, 2010 (UTC)
:It may be Patrioder or something; a lot of the R ones have the names slightly phonetically off from the obvious translation (in this case, Patrioter). Kankangarl is a kangaroo medarot and another good example of this. I had it as Kankangarl as I said; X9786 edited it to Kankangaroo which is what it logically would be but doesn't match phonetically. [[User:The Golux|The Golux]] 14:34, May 16, 2010 (UTC)
::Same idea as Bayonet being Bayonit, I guess. I'd go with Patriorder, because of the オー... I think Kankangarl sounds okay, but we could also use Kankangaru or something which would make it a bit more obvious. *nod* ~ [[User:Kimbles|Kimbles]] 16:07, May 16, 2010 (UTC)
::Same idea as Bayonet being Bayonit, I guess. I'd go with Patriorder, because of the オー... I think Kankangarl sounds okay, but we could also use Kankangaru or something which would make it a bit more obvious. *nod* ~ [[User:Kimbles|Kimbles]] 16:07, May 16, 2010 (UTC)
::Actually, キラリッパー being a lightbulb means it's probably not "Killer Ripper", but "Kiraripper" from kirari which is a twinkling sound. ._. フェイニット might be "Fey Knit" since it's a sheep, Hipopojamas should be spelled Hippopojamas, and バタローダ (a helicopter) is probably from batabata (sound of the rotors) and rotor. D: I still think カイゾクロベー is Kaizokur''obey'', since it's a henchman and I don't know why you would put an -er there? And デゴイチャージ is based on a [http://en.wikipedia.org/wiki/JNR_Class_D51 D51 locomotive], which is pronounced "degoichi". Degoicharge, I guess? >_> ~ [[User:Kimbles|Kimbles]] 16:35, May 16, 2010 (UTC)

Revision as of 10:35, 16 May 2010

Is Seagaru really male? o_O--SoujiroElric 13:24, March 22, 2010 (UTC)

Seems to be, it's listed as male in the player's guide and on Medadictionary. ~ Kimbles 18:31, March 22, 2010 (UTC)
Well nothing to complain then. Seagaru's male.--SoujiroElric 19:12, March 22, 2010 (UTC)

パトリオーダー.... Patriorder? are you all sure about that? And カンカンガール... It sounds more like Can-can Girl than Kankangaroo (カンカンガルー)...--SoujiroElric 09:11, May 16, 2010 (UTC)

It may be Patrioder or something; a lot of the R ones have the names slightly phonetically off from the obvious translation (in this case, Patrioter). Kankangarl is a kangaroo medarot and another good example of this. I had it as Kankangarl as I said; X9786 edited it to Kankangaroo which is what it logically would be but doesn't match phonetically. The Golux 14:34, May 16, 2010 (UTC)
Same idea as Bayonet being Bayonit, I guess. I'd go with Patriorder, because of the オー... I think Kankangarl sounds okay, but we could also use Kankangaru or something which would make it a bit more obvious. *nod* ~ Kimbles 16:07, May 16, 2010 (UTC)
Actually, キラリッパー being a lightbulb means it's probably not "Killer Ripper", but "Kiraripper" from kirari which is a twinkling sound. ._. フェイニット might be "Fey Knit" since it's a sheep, Hipopojamas should be spelled Hippopojamas, and バタローダ (a helicopter) is probably from batabata (sound of the rotors) and rotor. D: I still think カイゾクロベー is Kaizokurobey, since it's a henchman and I don't know why you would put an -er there? And デゴイチャージ is based on a D51 locomotive, which is pronounced "degoichi". Degoicharge, I guess? >_> ~ Kimbles 16:35, May 16, 2010 (UTC)