Editing Medapedia:Medarot 1 Translation Project/Text/Dialogue 3

From Medapedia
Jump to navigationJump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 6: Line 6:
Legend:  
Legend:  


<*?>         = Non-standard string end code (4F0?)
<*?>       = Non-standard string end code (4F0?)
<&????>     = Pulls text from a RAM address (4B????, bytes reversed)
<&????>   = Pulls text from a RAM address (4B????, bytes reversed)
<&NAME>     = Player's name (4B23C9)
<&NAME>   = Player's name (4B23C9)
=(pointer)   = Identical to a previous pointer
=(pointer) = Identical to a previous pointer
(line break) = Moves to the second line / top of next text box. (4E)
(2 breaks)  = Moves to the top of the next text box. (4C)
</pre>
</pre>


(Pointers: 528, Messages: 466)
Pointers read: 528
{| class=wikitable
{| class=wikitable
|-
|-
! Pointer
! Pointer
! #
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-
|-
|0x68000
|0x68000
|C-1
|セレクトしぶヘ
|セレクトしぶヘ
ようこそ
ようこそ
Line 29: Line 25:
|-
|-
|0x68002
|0x68002
|C-2
|ふつうの メダルもいいけど
|ふつうの メダルもいいけど
ロボロボだんに とられないために
ロボロボだんに とられないために
Line 46: Line 41:
|-
|-
|0x68004
|0x68004
|C-2
|ふつうの メダルもいいけど
|ふつうの メダルもいいけど
ロボロボだんに とられないために
ロボロボだんに とられないために
Line 61: Line 55:
|-
|-
|0x68006
|0x68006
|C-3
|なぜ セレクトメダルをつけた
|なぜ セレクトメダルをつけた
メダロットたちが・・・?
メダロットたちが・・・?
Line 67: Line 60:
もう なにを しんじたらいいのか
もう なにを しんじたらいいのか
わからない
わからない
|Why is it only the Medarots with Select Medals...?
|
 
I don't know who to trust anymore.
|-
|-
|0x68008
|0x68008
|C-4
|これからは あたらしい
|これからは あたらしい
セレクトたいとして がんばるよ
セレクトたいとして がんばるよ
|From here on out, I'll try my best to build a new Select Force.
|
|-
|-
|0x6800a
|0x6800a
|C-5
|きみも じゅんびに いそがしそうだね
|きみも じゅんびに いそがしそうだね
|You're probably busy preparing too.
|
|-
|-
|0x6800c
|0x6800c
|C-6
|さいきんは しずかに なったのぉ
|さいきんは しずかに なったのぉ
|It's gotten very quiet recently.
|
|-
|-
|0x6800e
|0x6800e
|C-7
|なんの ようじゃ
|なんの ようじゃ


こどもは うるさいから きらいじゃ
こどもは うるさいから きらいじゃ
|What do you want? I'm in a bad mood today from all these noisy children!
|
|-
|-
|0x68010
|0x68010
|C-8
|
|
|
|
|-
|-
|0x68012
|0x68012
|C-9
|なんのようじゃ はやく すませてくれ
|なんのようじゃ はやく すませてくれ
|What do you want? Just say it already!
|
|-
|-
|0x68014
|0x68014
|C-10
|んっ あリがとうな
|んっ あリがとうな


・・・また こいよ
・・・また こいよ
|Hmm thank you very much. ...Come again sometime.
|
|-
|-
|0x68016
|0x68016
|C-11
|
|
|
|
|-
|-
|0x68018
|0x68018
|C-12
|ところで <&NAME>
|ところで <&NAME>
つうしんぼは どうだったの?
つうしんぼは どうだったの?
Line 129: Line 111:
|-
|-
|0x6801a
|0x6801a
|C-13
|ほら <&NAME>が
|ほら <&NAME>が
しんぶんに のっているぞ
しんぶんに のっているぞ
Line 141: Line 122:
しょうらいは セレクトたいの
しょうらいは セレクトたいの
だいかんぶだな!
だいかんぶだな!
|Hey, <&NAME>, check it out! You're in the newspaper!
|
 
"Young heroic boy trumps the RoboRobo Gang!!".
 
You've grown so much, I'd expect no less from my son.
 
You'd make a great leader in the Select Force!
|-
|-
|0x6801c
|0x6801c
|C-14
|パパも もうすこし わかかったら
|パパも もうすこし わかかったら
セレクトたいに はいったんだけどなあ
セレクトたいに はいったんだけどなあ
|If I was a bit younger, I would have joined the Select Force myself.
|
|-
|-
|0x6801e
|0x6801e
|C-15
|きょうは とうこうびだから
|きょうは とうこうびだから
がっこうに いくのよ
がっこうに いくのよ
|Today is a school day so you need to get to class.
|Today is a school day so I need to get to class.
|-
|-
|0x68020
|0x68020
|C-16
|しゅくだいは はやめに
|しゅくだいは はやめに
おわらせなさいよ
おわらせなさいよ
Line 168: Line 140:
|-
|-
|0x68022
|0x68022
|C-17
|ぼうそうしているのは
|ぼうそうしているのは
セレクトメダルをつけた
セレクトメダルをつけた
Line 176: Line 147:
セレクトたいは いったい
セレクトたいは いったい
どうなってしまったんだ!
どうなってしまったんだ!
|It seems only the Medarots with Select Medals equipped are going out of control. What on earth is going on with the Select Force?
|
|-
|-
|0x68024
|0x68024
|C-18
|さっき キララちゃんが きていたぞ
|さっき キララちゃんが きていたぞ


Line 188: Line 158:
|-
|-
|0x68026
|0x68026
|C-19
|おちついて パパ
|おちついて パパ
そんなにあわてたら
そんなにあわてたら
Line 194: Line 163:
<&NAME>も
<&NAME>も
ふあんに なるでしょ
ふあんに なるでしょ
|Calm down Beisuke, you're making <&NAME> nervous.
|Calm down Dad, you're making <&NAME> nervous.
|-
|-
|0x68028
|0x68028
|C-20
|<&NAME>が ぶじで
|<&NAME>が ぶじで
ほんとうに よかったわ
ほんとうに よかったわ
|I'm really glad you're safe, <&NAME>.
|I'm really glad <&NAME> is safe.
|-
|-
|0x6802a
|0x6802a
|C-21
|おかえリ・・・
|おかえリ・・・


Line 224: Line 191:
|-
|-
|0x6802c
|0x6802c
|C-22
|はじめは パパが くみたててやろう
|はじめは パパが くみたててやろう


Line 240: Line 206:


パパから 5000円を もらった
パパから 5000円を もらった
|Here, I'll show you how you put it together...
|Here, I'll show you how you put it together.


Now try pressing B to open your Info Pad menu.
Now try pressing B to open your Info Pad menu.
Line 251: Line 217:
Use this to buy some extra parts for your new Medarot!
Use this to buy some extra parts for your new Medarot!


Got 5000¥ from dad.  
Got 5000\ from dad.  
|-
|-
|0x6802e
|0x6802e
|C-23
|メダロットは じぶんで かんがえて
|メダロットは じぶんで かんがえて
こうげきする あいてをえらぶぞ
こうげきする あいてをえらぶぞ
Line 277: Line 242:
|-
|-
|0x68030
|0x68030
|C-23
|メダロットは じぶんで かんがえて
|メダロットは じぶんで かんがえて
こうげきする あいてをえらぶぞ
こうげきする あいてをえらぶぞ
Line 295: Line 259:
|-
|-
|0x68032
|0x68032
|C-24
|ワン! ワン!
|ワン! ワン!
|Woof! Woof!
|Woof! Woof!
|-
|-
|0x68034
|0x68034
|C-24
|ワン! ワン!
|ワン! ワン!
|=0x68032
|=0x68032
|-
|-
|0x68036
|0x68036
|C-25
|メダロットを わすれるなよ
|メダロットを わすれるなよ
|Don't forget your Medarot.
|
|-
|-
|0x68038
|0x68038
|C-26
|グーーー グーーー
|グーーー グーーー


Line 320: Line 280:


ロボロボだんに チューイせよ
ロボロボだんに チューイせよ
|Zzzz zzzz snore snore
|
Well done, Select! Zzzz zzz..
 
Watch out for the RoboRobos..
|-
|-
|0x6803a
|0x6803a
|C-27
|<&NAME>!
|<&NAME>!


Line 333: Line 289:


はーい
はーい
|<&NAME>!
|
You have school tomorrow, you need to
get some rest.
 
Okay.
|-
|-
|0x6803c
|0x6803c
|C-28
|むにゃむにゃ
|むにゃむにゃ
あしたから しんがっきか・・・
あしたから しんがっきか・・・
Line 349: Line 300:
なんか・・・
なんか・・・
なんか わすれてるような・・・
なんか わすれてるような・・・
|*snore* *snore* Tomorrow's a new semester...
|
 
It's been a while since I've seen everyone...
 
I feel like I'm forgetting something...
|-
|-
|0x6803e
|0x6803e
|C-29
|しゅっ
|しゅっ


しゅくだい やってなかったーっ!!
しゅくだい やってなかったーっ!!
|I-I didn't do my homework!!
|
|-
|-
|0x68040
|0x68040
|C-30
|ちゃんちゃん
|ちゃんちゃん
|*wah wah wahhh*
|
|-
|-
|0x68042
|0x68042
|C-31
|あそびに きちゃいました
|あそびに きちゃいました
|You came to play!
|
|-
|-
|0x68044
|0x68044
|C-32
|また あそびに きます
|また あそびに きます
|Come play another time.
|
|-
|-
|0x68046
|0x68046
|C-33
|おじゃましてるわよ
|おじゃましてるわよ
|You're in the way!
|
|-
|-
|0x68048
|0x68048
|C-34
|ちょっと とまんないでよ
|ちょっと とまんないでよ
はずかしいじゃない
はずかしいじゃない
|Don't stop so suddenly. What are you, embarassed?
|
|-
|-
|0x6804a
|0x6804a
|C-35
|また くるね
|また くるね
|Come again sometime.
|
|-
|-
|0x6804c
|0x6804c
|C-36
|あら <&NAME>ちゃん
|あら <&NAME>ちゃん
おげんき?
おげんき?
Line 407: Line 346:
|-
|-
|0x6804e
|0x6804e
|C-37
|キララは おばあちゃんのところに
|キララは おばあちゃんのところに
あそびにいったのよ
あそびにいったのよ
Line 413: Line 351:
1しゅうかん くらいしないと
1しゅうかん くらいしないと
かえってこないのよ
かえってこないのよ
|Kirara went to play at her grandma's house. She won't be back for at least a week.
|
|-
|-
|0x68050
|0x68050
|C-38
|そとでは たいヘんなことに
|そとでは たいヘんなことに
なっているみたいね
なっているみたいね
|It looks like something is going on outside.
|
|-
|-
|0x68052
|0x68052
|C-39
|キララと なかよくして あげてね
|キララと なかよくして あげてね
|I'll bring you and Kirara close.
|
|-
|-
|0x68054
|0x68054
|C-40
|かってに ひとのうちに はいって
|かってに ひとのうちに はいって
いいと おもってるの?
いいと おもってるの?
|What, do you think you can just walk into people's houses without permission?
|
|-
|-
|0x68056
|0x68056
|C-41
|こんどは まけないんだからね
|こんどは まけないんだからね
|I won't lose this time.
|
|-
|-
|0x68058
|0x68058
|C-42
|な な なんかよう?
|な な なんかよう?


Line 445: Line 378:


きたけリゃ きても いいけどさ
きたけリゃ きても いいけどさ
|Wh-what do you want?
|
 
Don't just waltz into other people's houses. Try asking first...
|-
|-
|0x6805a
|0x6805a
|C-43
|うが・・・
|うが・・・
|Guh...
|
|-
|-
|0x6805c
|0x6805c
|C-43
|うが・・・
|うが・・・
|=0x6805a
|=0x6805a
|-
|-
|0x6805e
|0x6805e
|C-43
|うが・・・
|うが・・・
|=0x6805a
|=0x6805a
|-
|-
|0x68060
|0x68060
|C-43
|うが・・・
|うが・・・
|=0x6805a
|=0x6805a
|-
|-
|0x68062
|0x68062
|C-43
|うが・・・
|うが・・・
|=0x6805a
|=0x6805a
|-
|-
|0x68064
|0x68064
|C-44
|とっくん してんだから
|とっくん してんだから
はいってくんなよな
はいってくんなよな
|I'm training right now, don't come in here.
|
|-
|-
|0x68066
|0x68066
|C-45
|デテイケ デテイケ
|デテイケ デテイケ
|GET OUT
|
GET OUT
|-
|-
|0x68068
|0x68068
|C-46
|だから はいってくんなよ
|だから はいってくんなよ
|Anyway, don't come in here.
|
|-
|-
|0x6806a
|0x6806a
|C-47
|デテイケ
|デテイケ
ポンコツ デテイケ
ポンコツ デテイケ
|GET OUT
|
YOU PIECE OF TRASH, GET OUT
|-
|-
|0x6806c
|0x6806c
|C-48
|「せいこう」が たかければ
|「せいこう」が たかければ
こうげきが あたリやすいんだ
こうげきが あたリやすいんだ
Line 505: Line 424:
|-
|-
|0x6806e
|0x6806e
|C-49
|せいかくの「ぼうぎょ」が たかいと
|せいかくの「ぼうぎょ」が たかいと
あいての じゃくてんを ねらうんだ
あいての じゃくてんを ねらうんだ
|If your Medal's "Defense" stat is high, it'll aim for enemy weak spots more often.
|
|-
|-
|0x68070
|0x68070
|C-50
|メダロットが
|メダロットが
かいだんを のぼっていったよ
かいだんを のぼっていったよ
|A Medarot just climbed up the stairs.
|
|-
|-
|0x68072
|0x68072
|C-51
|メダルを なくしちゃった・・・
|メダルを なくしちゃった・・・
メダロットが うごかないよー
メダロットが うごかないよー
Line 524: Line 440:
|-
|-
|0x68074
|0x68074
|C-52
|パーツは コンビニで うってるよ
|パーツは コンビニで うってるよ
|They sell parts at the convenience store.
|
|-
|-
|0x68076
|0x68076
|C-52
|パーツは コンビニで うってるよ
|パーツは コンビニで うってるよ
|=0x68074
|=0x68074
|-
|-
|0x68078
|0x68078
|C-53
|このがっこうには おばけが でるのよ
|このがっこうには おばけが でるのよ
|They say this school is haunted...
|
|-
|-
|0x6807a
|0x6807a
|C-54
|せんせいの しきぼうが ヘんなんだよ
|せんせいの しきぼうが ヘんなんだよ
|The teacher's conductor's stick looks a little... off.
|
|-
|-
|0x6807c
|0x6807c
|C-55
|しきぼうが おもいなぁ
|しきぼうが おもいなぁ
|This conductor's baton is heavy...
|This conductor's baton is heavy...
|-
|-
|0x6807e
|0x6807e
|C-56
|なに?!
|なに?!


Line 556: Line 466:


はじを かかせおって!
はじを かかせおって!
|What?!
|
 
This whole time I've been waving around a Medarot part!?
 
Oh, the humiliation!
|-
|-
|0x68080
|0x68080
|C-57
|メダロットの がっしょうたいだ!
|メダロットの がっしょうたいだ!
それいけっ!
それいけっ!
|The Medarot choir is starting! Let's go!
|
|-
|-
|0x68082
|0x68082
|C-58
|これからも はリきって
|これからも はリきって
しきを するぞ
しきを するぞ
|Now I can conduct much more efficiently!
|
|-
|-
|0x68084
|0x68084
|C-59
|まだ じゅんびちゅうなんだ
|まだ じゅんびちゅうなんだ
|Excuse me, I'm still setting things up.
|Excuse me, I'm still setting things up.
|-
|-
|0x68086
|0x68086
|C-60
|メダルを しんか させてみないか?
|メダルを しんか させてみないか?
|Has your Medal evolved yet?
|
|-
|-
|0x68088
|0x68088
|C-61
|・・・・・
|・・・・・
|.....
|
|-
|-
|0x6808a
|0x6808a
|C-62
|もしかして せんせいの いうことが
|もしかして せんせいの いうことが
しんじられないのか?
しんじられないのか?
Line 598: Line 498:
メダルを きれいに みがいて
メダルを きれいに みがいて
とくしゅな えきたいにつけるだけ
とくしゅな えきたいにつけるだけ
|Perhaps you don't believe me?
|
 
In that case, how about you let me handle your Medal for you? We could do it at my workshop.
 
I'll polish your Medal 'til it's squeaky clean, all it takes is to put a little special liquid on it.
|-
|-
|0x6808c
|0x6808c
|C-63
|んっ?
|んっ?


Line 611: Line 506:


ぼんっ
ぼんっ
|Hm? Was there always this much smoke?
|
 
*cough*
|-
|-
|0x6808e
|0x6808e
|C-64
|ああっ しっぱいだ!
|ああっ しっぱいだ!
|Aah! I failed!
|
|-
|-
|0x68090
|0x68090
|C-65
|ロボトルの じっけんに
|ロボトルの じっけんに
つきあってくれないかい?<*4>
つきあってくれないかい?<*4>
|Care to Robottle with me?<*4>
|
|-
|-
|0x68092
|0x68092
|C-66
|せんせいは しんらいされてないんだ
|せんせいは しんらいされてないんだ


かなしい・・・
かなしい・・・
|You don't trust me? That makes me sad...
|
|-
|-
|0x68094
|0x68094
|C-67
|ギッ ギギガッ
|ギッ ギギガッ
|Gii Gigigaa!
|
|-
|-
|0x68096
|0x68096
|C-68
|ほら みなさい
|ほら みなさい
これが がったいメダルだ!!
これが がったいメダルだ!!
|Hey, look! It's a combined Medal!
|
|-
|-
|0x68098
|0x68098
|C-69
|げんきで やっているかい?
|げんきで やっているかい?
|How are you doing?
|
|-
|-
|0x6809a
|0x6809a
|C-70
|んっ
|んっ
それは がったいメダルじゃないか
それは がったいメダルじゃないか
Line 658: Line 544:
クワガタメダルと カブトメダルを
クワガタメダルと カブトメダルを
わたしますか?<*4>
わたしますか?<*4>
|Hm...Is that a combined Medal?
|
 
Let me handle it. Can you give me your Kuwagata and Kabuto Medals?<*4>
|-
|-
|0x6809c
|0x6809c
|C-71
|ざんねんだな
|ざんねんだな
せいきの いっしゅんが みれたのに
せいきの いっしゅんが みれたのに
|That's a shame. It's a very rare opportunity.
|
|-
|-
|0x6809e
|0x6809e
|C-71
|ざんねんだな
|ざんねんだな
せいきの いっしゅんが みれたのに
せいきの いっしゅんが みれたのに
Line 675: Line 557:
|-
|-
|0x680a0
|0x680a0
|C-72
|あたまパーツ「ソーラーレーザー」を
|あたまパーツ「ソーラーレーザー」を
もっていたら かしてほしいんだ<*4>
もっていたら かしてほしいんだ<*4>
|Do you have the head part, "Solar Laser"? I would like to borrow it.
|
|-
|-
|0x680a2
|0x680a2
|C-73
|これで メダロットをたべる
|これで メダロットをたべる
メダロットが つくれるぞ
メダロットが つくれるぞ
|With this, I can make a Medarot that eats other Medarots.
|
|-
|-
|0x680a4
|0x680a4
|C-74
|しかたがない
|しかたがない
ほかのパーツで まにあわせよう
ほかのパーツで まにあわせよう
|It can't be helped. I'll just make do with other parts.
|
|-
|-
|0x680a6
|0x680a6
|C-75
|このパーツと このパーツの
|このパーツと このパーツの
かんけいが・・・
かんけいが・・・
|If I connect this part and this part together...
|
|-
|-
|0x680a8
|0x680a8
|C-76
|とうとう かんせいしたぞ
|とうとう かんせいしたぞ


これで あくのメダロットから
これで あくのメダロットから
こどもたちを まもれる!!
こどもたちを まもれる!!
|It's finally done! With this, we can protect the children from the evil Medarots!!
|
|-
|-
|0x680aa
|0x680aa
|C-77
|あのね じつはね ・・・
|あのね じつはね ・・・


Line 713: Line 589:


ヘんなメダルでしょ?
ヘんなメダルでしょ?
|By the way... this Medal doesn't have a symbol on it.
|
 
Don't you find that strange?
|-
|-
|0x680ac
|0x680ac
|C-77
|あのね じつはね ・・・
|あのね じつはね ・・・


Line 724: Line 597:


ヘんなメダルでしょ?
ヘんなメダルでしょ?
|=0x680aa
|
|-
|-
|0x680ae
|0x680ae
|C-78
|メダロットって ロボトルで
|メダロットって ロボトルで
きずついても すぐに なおるけど
きずついても すぐに なおるけど
Line 733: Line 605:
あなたたちは そうはいかないんだから
あなたたちは そうはいかないんだから
あんまリ あぶないことしちゃ だめよ
あんまリ あぶないことしちゃ だめよ
|Medarots can quickly repair themselves after a Robottle, but it won't be so easy if one of you children gets hurt.
|Medarots can quickly repair themselves after a Robottle, but it won't go so easily if one of you children gets hurt.


Be sure to stay safe, alright?
Be sure to stay safe, alright?
|-
|-
|0x680b0
|0x680b0
|C-79
|わたしも メダロットもってるのよ
|わたしも メダロットもってるのよ
だってあれ かわいいんだもの♥
だってあれ かわいいんだもの♥
Line 751: Line 622:
|-
|-
|0x680b2
|0x680b2
|C-80
|あら <&NAME>くん
|あら <&NAME>くん
こんにちは
こんにちは
Line 763: Line 633:
きみと ユウキくんに とっくん
きみと ユウキくんに とっくん
してくれって たのまれてるの
してくれって たのまれてるの
|Oh, <&NAME>! Hello.
|
 
Congratulations on winning the tournament.
 
Your teacher would like to do some special training with you and Yuuki.
|-
|-
|0x680b4
|0x680b4
|C-81
|さんこうになるか わからないけど
|さんこうになるか わからないけど
おやくに たてたら うれしいわ
おやくに たてたら うれしいわ
Line 776: Line 641:
それじゃあ
それじゃあ
こころの じゅんびは いい?<*4>
こころの じゅんびは いい?<*4>
|I'm not sure if I'll be of any help but I'd be glad to.
|
 
So, are you ready?<*4>
|-
|-
|0x680b6
|0x680b6
|C-82
|こんなので よかったら
|こんなので よかったら
わたしのメダルを かしてあげるわ
わたしのメダルを かしてあげるわ


でも ムチャだけは しちゃだめよ
でも ムチャだけは しちゃだめよ
|If you like, I could lend you my Medal.
|
 
But don't do anything reckless with it!
|-
|-
|0x680b8
|0x680b8
|C-83
|きゃくぶパーツ「ネツコ」を
|きゃくぶパーツ「ネツコ」を
もってたら かしてくれないかしら<*4>
もってたら かしてくれないかしら<*4>
|Do you have the leg part "Roots"? I would like to borrow it.<*4>
|
|-
|-
|0x680ba
|0x680ba
|C-83
|きゃくぶパーツ「ネツコ」を
|きゃくぶパーツ「ネツコ」を
もってたら かしてくれないかしら<*4>
もってたら かしてくれないかしら<*4>
Line 803: Line 661:
|-
|-
|0x680bc
|0x680bc
|C-84
|これなら せいとたちを
|これなら せいとたちを
まもることができるわ
まもることができるわ
|With this, I can protect the students!
|
|-
|-
|0x680be
|0x680be
|C-85
|しかたがないわ ほかのひとを
|しかたがないわ ほかのひとを
さがすことにするわ
さがすことにするわ
|Oh well. I'll ask someone else.
|
|-
|-
|0x680c0
|0x680c0
|C-86
|げんきで やってるかしら
|げんきで やってるかしら
|You seem to be doing well.
|
|-
|-
|0x680c2
|0x680c2
|C-87
|やっぱリ なつは プールだよね
|やっぱリ なつは プールだよね
|Summer is all about spending time at the pool!
|Summer is all about spending time at the pool!
|-
|-
|0x680c4
|0x680c4
|C-88
|メダロットもいいけど
|メダロットもいいけど
からだも うごかさなきゃ だめだぞ
からだも うごかさなきゃ だめだぞ
Line 831: Line 684:
|-
|-
|0x680c6
|0x680c6
|C-89
|ねえ ねえ しってる?<*4>
|ねえ ねえ しってる?<*4>
|Hey hey, did you know?<*4>
|
|-
|-
|0x680c8
|0x680c8
|C-90
|そういえば あなたには はなしたわ
|そういえば あなたには はなしたわ
|Come to think of it, I might have told you.
|
|-
|-
|0x680ca
|0x680ca
|C-91
|メダロットに のって
|メダロットに のって
リゅうぐうじょうに いったのよ
リゅうぐうじょうに いったのよ
|I rode a Medarot to the Dragon King's palace!
|
|-
|-
|0x680cc
|0x680cc
|C-92
|はっはっはっ なつは いいなぁ!
|はっはっはっ なつは いいなぁ!


さあっ いっしょに およごうっ!
さあっ いっしょに およごうっ!
|Hahaha summer's great! Whaddya say we swim together?
|
|-
|-
|0x680ce
|0x680ce
|C-93
|メダロットの トーナメントにむけて
|メダロットの トーナメントにむけて
まずは せんせいとトレーニングだ!
まずは せんせいとトレーニングだ!
|Before you go to the tournament, do some training with me!
|
|-
|-
|0x680d0
|0x680d0
|C-94
|まだまだ なつは おわってない
|まだまだ なつは おわってない


さあっ いっしょに およごうっ!<*4>
さあっ いっしょに およごうっ!<*4>
|The summer's not over yet. Whaddya say we swim together?<*4>
|
|-
|-
|0x680d2
|0x680d2
|C-94
|まだまだ なつは おわってない
|まだまだ なつは おわってない


Line 874: Line 720:
|-
|-
|0x680d4
|0x680d4
|C-94
|まだまだ なつは おわってない
|まだまだ なつは おわってない


Line 881: Line 726:
|-
|-
|0x680d6
|0x680d6
|C-95
|せんせいは かなしいぞうっ
|せんせいは かなしいぞうっ
|I'm sad now...
|
|-
|-
|0x680d8
|0x680d8
|C-96
|それじゃあ かがやく たいように
|それじゃあ かがやく たいように
むかって ロボトルだあっ!
むかって ロボトルだあっ!
|Now, let us Robottle underneath the shining sun!
|
|-
|-
|0x680da
|0x680da
|C-97
|また こんど あそびましょう
|また こんど あそびましょう
|Let's play again sometime.
|
|-
|-
|0x680dc
|0x680dc
|C-98
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
あちこちで わるさをしているんだ
あちこちで わるさをしているんだ
Line 913: Line 754:
|-
|-
|0x680de
|0x680de
|C-98
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
あちこちで わるさをしているんだ
あちこちで わるさをしているんだ
Line 925: Line 765:
|-
|-
|0x680e0
|0x680e0
|C-98
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
あちこちで わるさをしているんだ
あちこちで わるさをしているんだ
Line 937: Line 776:
|-
|-
|0x680e2
|0x680e2
|C-98
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
あちこちで わるさをしているんだ
あちこちで わるさをしているんだ
Line 949: Line 787:
|-
|-
|0x680e4
|0x680e4
|C-98
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
あちこちで わるさをしているんだ
あちこちで わるさをしているんだ
Line 961: Line 798:
|-
|-
|0x680e6
|0x680e6
|C-98
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
あちこちで わるさをしているんだ
あちこちで わるさをしているんだ
Line 973: Line 809:
|-
|-
|0x680e8
|0x680e8
|C-98
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
あちこちで わるさをしているんだ
あちこちで わるさをしているんだ
Line 985: Line 820:
|-
|-
|0x680ea
|0x680ea
|C-98
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
|あくの しゅうだん ロボロボだんが
あちこちで わるさをしているんだ
あちこちで わるさをしているんだ
Line 997: Line 831:
|-
|-
|0x680ec
|0x680ec
|C-99
|ロボトルばかリ やってるから
|ロボトルばかリ やってるから
しゅくだいが できないんだぞ
しゅくだいが できないんだぞ
|I haven't been able to finish my homework because I've been Robottling all day.
|
|-
|-
|0x680ee
|0x680ee
|C-100
|キャー エッチー!!
|キャー エッチー!!
|Eeeeek!! Get out!
|Eeeeek!! Get out!
|-
|-
|0x680f0
|0x680f0
|C-101
|だれもいない トイレは ぶきみだ
|だれもいない トイレは ぶきみだ
|It's a bit creepy with nobody here...
|It's a bit creepy with nobody here...
|-
|-
|0x680f2
|0x680f2
|C-102
|キャーッ!!
|キャーッ!!
|Eeeek!!
|
|-
|-
|0x680f4
|0x680f4
|C-103
|おはよっ <&NAME>
|おはよっ <&NAME>


Line 1,052: Line 881:
|-
|-
|0x680f6
|0x680f6
|C-104
|あらっ きょうは やけに
|あらっ きょうは やけに
すなおじゃない
すなおじゃない
Line 1,058: Line 886:
|-
|-
|0x680f8
|0x680f8
|C-105
|ごうじょう はらなくっても いいのよ
|ごうじょう はらなくっても いいのよ


Line 1,068: Line 895:
|-
|-
|0x680fa
|0x680fa
|C-106
|こうえんで まってるからね
|こうえんで まってるからね
わすれずに くるのよ
わすれずに くるのよ
Line 1,074: Line 900:
|-
|-
|0x680fc
|0x680fc
|C-107
|あしたから なんごくのしま
|あしたから なんごくのしま
ジャワとうか・・・
ジャワとうか・・・
Line 1,083: Line 908:
|-
|-
|0x680fe
|0x680fe
|C-108
|まえのせきの ふたリは
|まえのせきの ふたリは
ユウキと パディ
ユウキと パディ
Line 1,124: Line 948:
|-
|-
|0x68100
|0x68100
|C-109
|これから まいにち
|これから まいにち
メダロットであそべる
メダロットであそべる
Line 1,130: Line 953:
|-
|-
|0x68102
|0x68102
|C-110
|クボタ! かえったら
|クボタ! かえったら
こうえんで ロボトルだぜ
こうえんで ロボトルだぜ
Line 1,136: Line 958:
|-
|-
|0x68104
|0x68104
|C-111
|きょうで おわかれね
|きょうで おわかれね


Line 1,145: Line 966:
|-
|-
|0x68106
|0x68106
|C-112
|それじゃあ せんせいは プールで
|それじゃあ せんせいは プールで
きみたちを まってるからな
きみたちを まってるからな
|With that, I'll be waiting for all of you at the pool.
|
|-
|-
|0x68108
|0x68108
|C-112
|それじゃあ せんせいは プールで
|それじゃあ せんせいは プールで
きみたちを まってるからな
きみたちを まってるからな
Line 1,157: Line 976:
|-
|-
|0x6810a
|0x6810a
|C-113
|なかなか やるじゃない
|なかなか やるじゃない
すこしだけ みなおしちゃったな
すこしだけ みなおしちゃったな
Line 1,166: Line 984:
<&NAME>も
<&NAME>も
さんかするんでしょ?
さんかするんでしょ?
|Impressive, you're better than I thought.
|
 
There's an official tournament being held at the Shrine. Do you plan on participating, <&NAME>?
|-
|-
|0x6810c
|0x6810c
|C-114
|こんかいの きみのかつやくは
|こんかいの きみのかつやくは
しんぶんで よませてもらったよ
しんぶんで よませてもらったよ
Line 1,180: Line 995:
もし ぼくが あいてをしたら
もし ぼくが あいてをしたら
にげかえることも できなかったさ
にげかえることも できなかったさ
|You were mentioned in the newspaper.
|
 
The RoboRobo Gang was right to stay in hiding while I was in town. If they had tried to fight me, they wouldn't have stood a chance.
|-
|-
|0x6810e
|0x6810e
|C-115
|<&NAME>ちゃん おげんき?
|<&NAME>ちゃん おげんき?


わたくしも おげんきよ
わたくしも おげんきよ
|How are you feeling, <&NAME>? I'm feeling great!
|
|-
|-
|0x68110
|0x68110
|C-116
|しんぶんに のったからって
|しんぶんに のったからって
ちょうしに のってんじゃないよ
ちょうしに のってんじゃないよ
|Don't act all high and mighty just because you're in the newspaper.
|
|-
|-
|0x68112
|0x68112
|C-117
|・・・ふん
|・・・ふん


ちょうないたいかいでは
ちょうないたいかいでは
ボコボコにしてやる
ボコボコにしてやる
|...Hmph. I'll beat you to a pulp in the town tournament.
|
|-
|-
|0x68114
|0x68114
|C-118
|オレだって ロボロボだんの
|オレだって ロボロボだんの
ひとリや ふたリ
ひとリや ふたリ


でも 3にんは かんべんしてくれよな
でも 3にんは かんべんしてくれよな
|I can take one or two RoboRobo members, but three, no.
|
|-
|-
|0x68116
|0x68116
|C-119
|みんな げんきかっ!?
|みんな げんきかっ!?


せんせいは げんきだぞっ!!
せんせいは げんきだぞっ!!
|Is everyone happy!? I'm happy!!
|
|-
|-
|0x68118
|0x68118
|C-120
|やばんな メダロットたちだ
|やばんな メダロットたちだ


みたまえ ぼくのメダロットを!
みたまえ ぼくのメダロットを!
|This is terrible. Look at the Medarots!
|
 
Look at MY Medarot!
|-
|-
|0x6811a
|0x6811a
|C-121
|きひんあふれる フォルムが
|きひんあふれる フォルムが
・・・の きどうリょくは・・・
・・・の きどうリょくは・・・
Line 1,236: Line 1,040:
と いうわけだよ どうだい
と いうわけだよ どうだい
なっとくしたかい?
なっとくしたかい?
|Its elegant form...
|
And its mobility is...
...blah blah blah...
 
Do you get it now?
|-
|-
|0x6811c
|0x6811c
|C-122
|あらっ きょうは とうこうび
|あらっ きょうは とうこうび
じゃないのかしら?
じゃないのかしら?
|Huh? Isn't today a school day?
|
|-
|-
|0x6811e
|0x6811e
|C-123
|おまえたち ぶじなのかっ!?
|おまえたち ぶじなのかっ!?


Line 1,262: Line 1,060:


わかったなっ!?
わかったなっ!?
|Are you okay!?
|
 
The Medarots have suddenly gone haywire. I'm worried about the kids!
 
Try not to go outside if that's possible, do you understand me!?
|-
|-
|0x68120
|0x68120
|C-124
|ちえっ まーた がっこうが
|ちえっ まーた がっこうが
はじまったか
はじまったか
|Tch! Back to school again...
|
|-
|-
|0x68122
|0x68122
|C-125
|あ・・・
|あ・・・
|Ah...
|
|-
|-
|0x68124
|0x68124
|C-126
|きょう
|きょう
あそびにいっても いいかな?<*4>
あそびにいっても いいかな?<*4>
|Would you like to go out and play today?<*4>
|
|-
|-
|0x68126
|0x68126
|C-127
|パーツは あたま みぎうで
|パーツは あたま みぎうで
ひだリうで きゃくぶ の4しゅるい
ひだリうで きゃくぶ の4しゅるい
Line 1,297: Line 1,087:
|-
|-
|0x68128
|0x68128
|C-128
|せんせいって すっごく
|せんせいって すっごく
めが わるいのよ
めが わるいのよ
Line 1,307: Line 1,096:
|-
|-
|0x6812a
|0x6812a
|C-129
|わたしも メダロットやってるのよね
|わたしも メダロットやってるのよね


Line 1,320: Line 1,108:
|-
|-
|0x6812c
|0x6812c
|C-130
|ほんが なくなったのね
|ほんが なくなったのね
どうしましょうね
どうしましょうね
|I lost my book. Oh, whatever shall I do?
|
|-
|-
|0x6812e
|0x6812e
|C-131
|あリがとうね さがしてくれたのね
|あリがとうね さがしてくれたのね
これは おれいなのね
これは おれいなのね
|Thank you for finding my book for me. Here's a reward.
|
|-
|-
|0x68130
|0x68130
|C-132
|ほんに かこまれる せいかつって
|ほんに かこまれる せいかつって
いいわよね
いいわよね
|Being surrounded by books sounds like a good life.
|
|-
|-
|0x68132
|0x68132
|C-133
|どんっ
|どんっ


きゃーっ! だれ? だれ!?
きゃーっ! だれ? だれ!?
|*thud*
|
 
Aah! Who's there? Who's there!?
|-
|-
|0x68134
|0x68134
|C-134
|ごめんなさいね
|ごめんなさいね
わたしったら こまったちゃんよね
わたしったら こまったちゃんよね
|I'm sorry, I'm very paranoid without my glasses.
|
|-
|-
|0x68136
|0x68136
|C-135
|どくしょは いいわよね
|どくしょは いいわよね
|Reading is great.
|
|-
|-
|0x68138
|0x68138
|C-135
|どくしょは いいわよね
|どくしょは いいわよね
|=0x68136
|=0x68136
|-
|-
|0x6813a
|0x6813a
|C-136
|あら あリがとうね
|あら あリがとうね


かわリに これをもっていってあげてね
かわリに これをもっていってあげてね
|Ah thank you, here's this in return.
|
|-
|-
|0x6813c
|0x6813c
|C-137
|どくしょって ほんとうに いいわよね
|どくしょって ほんとうに いいわよね
|Reading is really good!
|
|-
|-
|0x6813e
|0x6813e
|C-138
|せんせいなら きょうしつに いるわよ
|せんせいなら きょうしつに いるわよ


Line 1,387: Line 1,163:
|-
|-
|0x68140
|0x68140
|C-139
|こうちょうせんせいって
|こうちょうせんせいって
こわいかお してるよね
こわいかお してるよね
Line 1,393: Line 1,168:
|-
|-
|0x68142
|0x68142
|C-139
|こうちょうせんせいって
|こうちょうせんせいって
こわいかお してるよね
こわいかお してるよね
Line 1,399: Line 1,173:
|-
|-
|0x68144
|0x68144
|C-140
|こうちょうせんせいも
|こうちょうせんせいも
メダルもってるんだ
メダルもってるんだ
Line 1,409: Line 1,182:
|-
|-
|0x68146
|0x68146
|C-141
|メダロットで そらがとべたら いいな
|メダロットで そらがとべたら いいな
|It would be cool if you could hitch a ride with a flying Medarot...
|It would be cool if you could hitch a ride with a flying Medarot...
|-
|-
|0x68148
|0x68148
|C-142
|ドクショノ アキハ マダ・・・?
|ドクショノ アキハ マダ・・・?
|DO I STILL HAVE TIME TO READ...?
|
|-
|-
|0x6814a
|0x6814a
|C-143
|ドクショハ イイネ
|ドクショハ イイネ
|READING IS GREAT.
|
|-
|-
|0x6814c
|0x6814c
|C-144
|カエシテ オイテ
|カエシテ オイテ
|I'LL RETURN THIS THEN.
|
|-
|-
|0x6814e
|0x6814e
|C-145
|アリガトウ
|アリガトウ
|THANK YOU.
|
|-
|-
|0x68150
|0x68150
|C-146
|きょうは はやくかえって
|きょうは はやくかえって
コンビニで パーツを かうんだ
コンビニで パーツを かうんだ
Line 1,444: Line 1,211:
|-
|-
|0x68152
|0x68152
|C-147
|みてみて
|みてみて
|Hey, check it out!
|Hey, check it out!
|-
|-
|0x68154
|0x68154
|C-148
|ぼくの メダロット かっこいいだろう
|ぼくの メダロット かっこいいだろう
|Isn't my Medarot awesome?
|Isn't my Medarot awesome?
|-
|-
|0x68156
|0x68156
|C-149
|ノックも しないで はいってくるとは
|ノックも しないで はいってくるとは
なにごとだ!
なにごとだ!
Line 1,460: Line 1,224:
|-
|-
|0x68158
|0x68158
|C-150
|メダルが がったいする という
|メダルが がったいする という
はなしを しっておるか?
はなしを しっておるか?
|Did you know that you can combine Medals?
|
|-
|-
|0x6815a
|0x6815a
|C-150
|メダルが がったいする という
|メダルが がったいする という
はなしを しっておるか?
はなしを しっておるか?
Line 1,472: Line 1,234:
|-
|-
|0x6815c
|0x6815c
|C-150
|メダルが がったいする という
|メダルが がったいする という
はなしを しっておるか?
はなしを しっておるか?
Line 1,478: Line 1,239:
|-
|-
|0x6815e
|0x6815e
|C-151
|そうか いちどは みてみたいものだな
|そうか いちどは みてみたいものだな
|I see, I want to try it at least once.
|
|-
|-
|0x68160
|0x68160
|C-152
|とくしゅなメダルどうしを あわせると
|とくしゅなメダルどうしを あわせると
メダルが ヘんかするらしいぞ
メダルが ヘんかするらしいぞ
Line 1,489: Line 1,248:
しかし かさねるだけでは
しかし かさねるだけでは
いみがないらしいのだ
いみがないらしいのだ
|It appears that if you combine two special Medals together, they will transform.
|
 
However, it seems there's more to it than simply putting them together.
|-
|-
|0x68162
|0x68162
|C-153
|ちょうしは どうだね?
|ちょうしは どうだね?
|How is it?
|
|-
|-
|0x68164
|0x68164
|C-154
|やすいよっ うまいよっ!
|やすいよっ うまいよっ!
|It's tasty! It's cheap! Come right up!
|
|-
|-
|0x68166
|0x68166
|C-154
|やすいよっ うまいよっ!
|やすいよっ うまいよっ!
|=0x68164
|=0x68164
|-
|-
|0x68168
|0x68168
|C-155
|おめん かってけ
|おめん かってけ
|Come up and buy some cotton!
|
|-
|-
|0x6816a
|0x6816a
|C-155
|おめん かってけ
|おめん かってけ
|=0x68168
|=0x68168
|-
|-
|0x6816c
|0x6816c
|C-156
|わたあめ めちゃくちゃ かるいぞ
|わたあめ めちゃくちゃ かるいぞ
|Cotton candy is really light.
|
|-
|-
|0x6816e
|0x6816e
|C-156
|わたあめ めちゃくちゃ かるいぞ
|わたあめ めちゃくちゃ かるいぞ
|=0x6816c
|=0x6816c
|-
|-
|0x68170
|0x68170
|C-157
|はなび いらんか?
|はなび いらんか?
|Are there going to be fireworks?
|
|-
|-
|0x68172
|0x68172
|C-158
|わたあめ おいしいな
|わたあめ おいしいな
|Cotton candy is so good.
|
|-
|-
|0x68174
|0x68174
|C-159
|かえったら はなびやるんだ
|かえったら はなびやるんだ
|When I get home, I'll set off some fireworks.
|
|-
|-
|0x68176
|0x68176
|C-160
|ここで ロボトルの
|ここで ロボトルの
ちょうないたいかいが あるんだよ
ちょうないたいかいが あるんだよ
|The city tournament is held here.
|
|-
|-
|0x68178
|0x68178
|C-161
|しんじるものは すくわれるので
|しんじるものは すくわれるので
あーリます
あーリます
Line 1,556: Line 1,301:
おさいせんに
おさいせんに
50円はらいますか?<*4>
50円はらいますか?<*4>
|Those who have faith will be saved.
|
 
Will you please donate 50¥ as an offering?<*4>
|-
|-
|0x6817a
|0x6817a
|C-162
|カラン カラン
|カラン カラン
いいことが あリますように
いいことが あリますように
|*clang* *clang*
|
You have done a good deed.
|-
|-
|0x6817c
|0x6817c
|C-162
|カラン カラン
|カラン カラン
いいことが あリますように
いいことが あリますように
Line 1,574: Line 1,314:
|-
|-
|0x6817e
|0x6817e
|C-163
|ぼくが いちばんに きまっているさ
|ぼくが いちばんに きまっているさ
|I'll go first.
|
|-
|-
|0x68180
|0x68180
|C-164
|たいしたこと ないでチュね
|たいしたこと ないでチュね


そ そんな ばかな
そ そんな ばかな
|That wasn't so hard.
|
 
N-no... Impossible!
|-
|-
|0x68182
|0x68182
|C-165
|ひきょうだぞ すがたを みせろ!
|ひきょうだぞ すがたを みせろ!


こんな まけかたは
こんな まけかたは
みとめないからな!
みとめないからな!
|Show yourself, you coward!
|
 
I won't lose like this!
|-
|-
|0x68184
|0x68184
|C-166
|こリないな おまえは
|こリないな おまえは
|You never learn, do you?
|
|-
|-
|0x68186
|0x68186
|C-167
|ちぇっ うんの いいやつだぜ
|ちぇっ うんの いいやつだぜ
|Tch, you just got lucky.
|
|-
|-
|0x68188
|0x68188
|C-168
|かたづけてやる
|かたづけてやる
|I'll mop the floor with you!
|
|-
|-
|0x6818a
|0x6818a
|C-169
|また まけた・・・
|また まけた・・・
|I lost again...?
|
|-
|-
|0x6818c
|0x6818c
|C-170
|わたくしも まいリましたのよ
|わたくしも まいリましたのよ
|It seems I have also lost.
|
|-
|-
|0x6818e
|0x6818e
|C-171
|<&NAME>ちゃん
|<&NAME>ちゃん
つよいじゃない
つよいじゃない
Line 1,634: Line 1,361:
メダロットしゃの ちか1かいで
メダロットしゃの ちか1かいで
また おあいしましょう
また おあいしましょう
|You're very strong, <&NAME>.
|
 
Congratulations on the championship, <&NAME>!
 
The next tournament is the District Tournament. I'll see you at the Medarot Company's basement.
|-
|-
|0x68190
|0x68190
|C-172
|きょうは おもいっきリ
|きょうは おもいっきリ
ロボトルするロボ!
ロボトルするロボ!
Line 1,650: Line 1,372:


あの はなしかたは!?
あの はなしかたは!?
|I'm going to give it my all in this Robottle, robo!
|
 
It's also been a long time since I've been in a tournament, robo!
 
I've gotten a lot strongah!
 
Did you just switch speech patterns!?
|-
|-
|0x68192
|0x68192
|C-173
|あれっ ロボロボだんじゃない?
|あれっ ロボロボだんじゃない?
|Huh? You're not with the RoboRobo Gang?
|
|-
|-
|0x68194
|0x68194
|C-174
|よし
|よし
あとを つけてみよう
あとを つけてみよう
Line 1,670: Line 1,384:
ようじんのために
ようじんのために
これに きがえて・・・
これに きがえて・・・
|All right. Now to follow them.
|
 
I'll change into this just to be safe...
|-
|-
|0x68196
|0x68196
|C-175
|よるに なると
|よるに なると
こまいぬが うごきだすんだ
こまいぬが うごきだすんだ
|When night falls, the guardian dog statues start moving.
|
|-
|-
|0x68198
|0x68198
|C-176
|ゴゴゴゴゴゴッ
|ゴゴゴゴゴゴッ
|*rumble* *rumble* *rumble*
|
|-
|-
|0x6819a
|0x6819a
|C-177
|アウッ アウッ!!
|アウッ アウッ!!
|Awoo Awooo!!
|
|-
|-
|0x6819c
|0x6819c
|C-178
|ぼうず きょうは ヒヨコ
|ぼうず きょうは ヒヨコ
100円に まけといてやるぞ
100円に まけといてやるぞ
Line 1,697: Line 1,405:
いつも 100円だって?
いつも 100円だって?
こまかいことは きにすんな
こまかいことは きにすんな
|Hey, boy. I'm selling baby chicks for 100¥ today.
|
 
What? It was always 100¥? Ah, don't sweat the small stuff.
|-
|-
|0x6819e
|0x6819e
|C-179
|ロボトルの うでまえは あがったか?
|ロボトルの うでまえは あがったか?


いろんなパーツが ムチャクチャ
いろんなパーツが ムチャクチャ
やすいぜ かっていけよ
やすいぜ かっていけよ
|Have your Robottle skills improved?
|
 
I've got a bunch of parts on discount, so come on and buy them!
|-
|-
|0x681a0
|0x681a0
|C-180
|ざいこが あまっちまってよ
|ざいこが あまっちまってよ


Line 1,722: Line 1,424:
ようし かうか!
ようし かうか!
かうんだな!
かうんだな!
|I'm overstocked so feel free to buy from me.
|
 
500¥, how 'bout it?
 
What should I do...?
 
All right! I'll buy it!
|-
|-
|0x681a2
|0x681a2
|C-181
|オレも ロボトルやリてーなーロボッ
|オレも ロボトルやリてーなーロボッ
|I want to Robottle tooo, robo!
|
|-
|-
|0x681a4
|0x681a4
|C-182
|おい メダロットは
|おい メダロットは
もってきたロボか?<*4>
もってきたロボか?<*4>
|Hey, do you have a Medarot, robo?
|
|-
|-
|0x681a6
|0x681a6
|C-183
|はやく ステージに
|はやく ステージに
あがれロボ
あがれロボ
|Hurry and proceed to the stage, robo.
|
|-
|-
|0x681a8
|0x681a8
|C-184
|しかたがないな
|しかたがないな
このメダロットを かしてやるロボ
このメダロットを かしてやるロボ
|It can't be helped. I'll lend you this one, robo.
|
|-
|-
|0x681aa
|0x681aa
|C-185
|それでは・・・
|それでは・・・


Line 1,765: Line 1,456:
だい1バトルは
だい1バトルは
だんいんエー たい だんいんビー!
だんいんエー たい だんいんビー!
|Now...
|
It's time for the 62nd "RoboRobo Gang's strongest" competition!
Yeah!! Yeah!! Yeah!!
 
Our first battle will be Member A versus Member B!
|-
|-
|0x681ac
|0x681ac
|C-186
|あとにしろっ
|あとにしろっ
|Leave!
|
|-
|-
|0x681ae
|0x681ae
|C-187
|んっ カードか?
|んっ カードか?


Line 1,784: Line 1,469:
ほうびに
ほうびに
わしが あいてをしてやろう
わしが あいてをしてやろう
|Oh, a card?
|
 
Good job, good job.
 
As a reward, you get to battle me.
|-
|-
|0x681b0
|0x681b0
|C-188
|おまえなんか こてんぱんに
|おまえなんか こてんぱんに
してやるロボ
してやるロボ
|I'll beat you to a pulp, robo!
|
|-
|-
|0x681b2
|0x681b2
|C-189
|なかなか やるロボな おまえ
|なかなか やるロボな おまえ
|Impressive, robo.
|
|-
|-
|0x681b4
|0x681b4
|C-190
|ノリノリロボッ
|ノリノリロボッ
|I'm feeling good, robo.
|
|-
|-
|0x681b6
|0x681b6
|C-191
|きょうは ノリがわるいロボ
|きょうは ノリがわるいロボ
|I'm not feeling it today, tobo.
|
|-
|-
|0x681b8
|0x681b8
|C-192
|おれにかてると おもっているロボ?
|おれにかてると おもっているロボ?
|Do you think you can win against me, robo?
|
|-
|-
|0x681ba
|0x681ba
|C-193
|つ つよいな ロボ
|つ つよいな ロボ
|Y-you're strong, robo.
|
|-
|-
|0x681bc
|0x681bc
|C-194
|ふふふっ かくごするロボッ
|ふふふっ かくごするロボッ
|Fufufu, prepare yourself, robo.
|
|-
|-
|0x681be
|0x681be
|C-195
|このオレを たおしたくらいで
|このオレを たおしたくらいで


Line 1,835: Line 1,508:
こーんな セリフ いっかいくらい
こーんな セリフ いっかいくらい
いってみたいロボよ
いってみたいロボよ
|If you can beat me, you might be able to take down the RoboRobo Gang, robo...
|
 
... Sorry, I always wanted to say that, robo.
|-
|-
|0x681c0
|0x681c0
|C-196
|ゆうしょうは
|ゆうしょうは
<&NAME>ロボッ!
<&NAME>ロボッ!


わーっ!! わーっ!! わーっ!!
わーっ!! わーっ!! わーっ!!
|The champion is <&NAME>, robo!
|
 
Yeah!! Yeah!! Wooh!!
|-
|-
|0x681c2
|0x681c2
|C-197
|すごいなあ あんまリ みかけないけど
|すごいなあ あんまリ みかけないけど
<&NAME>って・・・
<&NAME>って・・・
Line 1,856: Line 1,523:
お おまえは
お おまえは
あの <&NAME>ロボか!?<*4>
あの <&NAME>ロボか!?<*4>
|You're amazing, I've never seen you around before.
|
Huh? "<&NAME>"?
 
Your name is <&NAME>, robo!?<*4>
|-
|-
|0x681c4
|0x681c4
|C-198
|そんな ジョークに ひっかかると
|そんな ジョークに ひっかかると
おもったロボか?
おもったロボか?
|Are you pulling my leg, robo?
|
|-
|-
|0x681c6
|0x681c6
|C-199
|まさか ほんとロボか?
|まさか ほんとロボか?
|You're not serious, are you, robo?
|
|-
|-
|0x681c8
|0x681c8
|C-200
|あっ
|あっ
こいつは <&NAME>ロボ!
こいつは <&NAME>ロボ!
|Aah! It's <&NAME>, robo!
|
|-
|-
|0x681ca
|0x681ca
|C-201
|こ ここは?
|こ ここは?
|H-here?
|
|-
|-
|0x681cc
|0x681cc
|C-202
|そろそろ きょうの たいかいも
|そろそろ きょうの たいかいも
おわリロボね
おわリロボね
|I think that'll be all for today's tournament, robo!
|
|-
|-
|0x681ce
|0x681ce
|C-203
|みんなが あそんでるときに
|みんなが あそんでるときに
みはリなんか やってられないよロボ
みはリなんか やってられないよロボ


よし ロボトルと いこうロボ
よし ロボトルと いこうロボ
|While everyone else is out playing, I have to be on guard duty, robo...
|
 
All right, let's Robottle then, robo.
|-
|-
|0x681d0
|0x681d0
|C-204
|あっ そうだ だんちょうに
|あっ そうだ だんちょうに
このカードを わたしてくれロボ
このカードを わたしてくれロボ
|Ah that's right. Give this card to the boss, robo.
|
|-
|-
|0x681d2
|0x681d2
|C-205
|また こんどロボ
|また こんどロボ
|Let's do that again sometime, robo.
|
|-
|-
|0x681d4
|0x681d4
|C-206
|はしごに はねとばされた!
|はしごに はねとばされた!
|A ladder came flying out!
|
|-
|-
|0x681d6
|0x681d6
|C-207
|バッチは つけているなロボ?
|バッチは つけているなロボ?


よし とおっていいロボ
よし とおっていいロボ
|Did you put on the badge, robo?
|
 
All right, you can pass, robo.
|-
|-
|0x681d8
|0x681d8
|C-208
|バッチは どうしたロボ?
|バッチは どうしたロボ?


もっていないやつは とおせないロボ
もっていないやつは とおせないロボ
|Where's your badge, robo?
|
 
I can't let you pass without one, robo.
|-
|-
|0x681da
|0x681da
|C-209
|このまちの はずれに
|このまちの はずれに
リょうしが おってな
リょうしが おってな
Line 1,940: Line 1,586:
ときどき じびきあみでとれたものを
ときどき じびきあみでとれたものを
くれるんじゃ
くれるんじゃ
|There's a fisherman on the outskirts of town. Sometimes he'll give people what he catches.
|
|-
|-
|0x681dc
|0x681dc
|C-209
|このまちの はずれに
|このまちの はずれに
リょうしが おってな
リょうしが おってな
Line 1,952: Line 1,597:
|-
|-
|0x681de
|0x681de
|C-209
|このまちの はずれに
|このまちの はずれに
リょうしが おってな
リょうしが おってな
Line 1,961: Line 1,605:
|-
|-
|0x681e0
|0x681e0
|C-210
|しずかなうみは ほっとするね
|しずかなうみは ほっとするね
|Gazing at the peaceful sea is so relaxing.
|
|-
|-
|0x681e2
|0x681e2
|C-211
|パネルゲーム やらんか?
|パネルゲーム やらんか?
100円で いいぞ
100円で いいぞ
|Wanna try this panel game? It's only 100¥.
|
|-
|-
|0x681e4
|0x681e4
|C-212
|みずのステージでは
|みずのステージでは
すいちゅうがたメダロット!
すいちゅうがたメダロット!
|Aquatic Medarots are best suited for water stages!
|
|-
|-
|0x681e6
|0x681e6
|C-212
|みずのステージでは
|みずのステージでは
すいちゅうがたメダロット!
すいちゅうがたメダロット!
Line 1,984: Line 1,624:
|-
|-
|0x681e8
|0x681e8
|C-213
|このあいだ リょうしに いいものを
|このあいだ リょうしに いいものを
もらったよ
もらったよ
|I got something good from the fishermen.
|
|-
|-
|0x681ea
|0x681ea
|C-214
|ちけいに あった きゃくぶパーツを
|ちけいに あった きゃくぶパーツを
つかうと スピードが はやくなるよ
つかうと スピードが はやくなるよ
|If your Medarot's leg parts are compatible with the terrain, its speed will increase.
|
|-
|-
|0x681ec
|0x681ec
|C-214
|ちけいに あった きゃくぶパーツを
|ちけいに あった きゃくぶパーツを
つかうと スピードが はやくなるよ
つかうと スピードが はやくなるよ
Line 2,002: Line 1,639:
|-
|-
|0x681ee
|0x681ee
|C-215
|さっき サメを みたぜ
|さっき サメを みたぜ
|I saw a shark earlier today.
|
|-
|-
|0x681f0
|0x681f0
|C-216
|サメが でたぞーっ!
|サメが でたぞーっ!
|Look out! It's a shark!
|
|-
|-
|0x681f2
|0x681f2
|C-217
|おっ おぼえてらっしゃい シャーク
|おっ おぼえてらっしゃい シャーク
|Y-you'll regret this, shaaark!
|
|-
|-
|0x681f4
|0x681f4
|C-218
|ロボロボだんに さからうとは
|ロボロボだんに さからうとは
ばかなやつシャーク!
ばかなやつシャーク!
|It's foolish to fight the RoboRobo Gang, shaaark!
|
|-
|-
|0x681f6
|0x681f6
|C-219
|よいしょっ よいしょっ
|よいしょっ よいしょっ
|Heave-ho! Heave-ho!
|
|-
|-
|0x681f8
|0x681f8
|C-220
|ぼうず じびきあみ てつだわんか?<*4>
|ぼうず じびきあみ てつだわんか?<*4>
|Hey boy, mind helping me pull this dragnet?<*4>
|
|-
|-
|0x681fa
|0x681fa
|C-221
|ひっぱれ!
|ひっぱれ!
|Pull!
|
|-
|-
|0x681fc
|0x681fc
|C-222
|そら ひっぱれ!
|そら ひっぱれ!
|Pull harder!
|
|-
|-
|0x681fe
|0x681fe
|C-223
|もっと ひっぱれ!
|もっと ひっぱれ!
|Keep pulling!
|
|-
|-
|0x68200
|0x68200
|C-224
|なんか ヘんなもん かかったぞ
|なんか ヘんなもん かかったぞ
|Something strange got caught in the net.
|
|-
|-
|0x68202
|0x68202
|C-225
|キララ!
|キララ!
|Kirara!
|
|-
|-
|0x68204
|0x68204
|C-225
|キララ!
|キララ!
|=0x68202
|=0x68202
|-
|-
|0x68206
|0x68206
|C-226
|しつれいね ひとちがいよ
|しつれいね ひとちがいよ


さっきまで おんなのこが いたけど
さっきまで おんなのこが いたけど
どこかに いっちゃったわ
どこかに いっちゃったわ
|Sorry, I mistook you for someone else. There was a girl here a while ago but it looks like she went somewhere else.
|
|-
|-
|0x68208
|0x68208
|C-227
|さびしいなぁ・・・
|さびしいなぁ・・・


Line 2,077: Line 1,700:


おたがい いいことが あるといいなぁ
おたがい いいことが あるといいなぁ
|You look quite lonely...
|
 
Here, this baby chick will cheer you up. Let's both hope for the best.
|-
|-
|0x6820a
|0x6820a
|C-228
|あっ <&NAME>
|あっ <&NAME>


Line 2,114: Line 1,734:


あっ そのことか<*4>
あっ そのことか<*4>
|Ah, <&NAME>. Can I talk to you for a sec?
|
 
...Thank you for helping me. I'm sorry I didn't tell you before.
 
You've honestly gotten a lot cooler, <&NAME>.
 
Even though I always tried to be more like an older sister...
 
Um... It feels weird to say this but...
 
I want to go out with you.
 
Where?
 
A-are you stupid!?
 
It's a yes or no question!
 
Oh, you mean that.<*4>
|-
|-
|0x6820c
|0x6820c
|C-229
|ほんと・・・?
|ほんと・・・?


Line 2,145: Line 1,746:


うれしい
うれしい
|Really...?
|
 
You've become quite famous, <&NAME>.
 
I thought you wouldn't bother with me because of that.
 
I'm glad I was wrong.
|-
|-
|0x6820e
|0x6820e
|C-230
|そうだ たすけてもらった おれいが
|そうだ たすけてもらった おれいが
したいんだけど
したいんだけど


ちょっと めをつぶってくれる?
ちょっと めをつぶってくれる?
|I wanted to give you something for saving me, could you close your eyes for a second?
|
|-
|-
|0x68210
|0x68210
|C-231
|ま
|ま


Line 2,176: Line 1,769:


わんわん?
わんわん?
|C-could it be?
|
 
*smooch*♥
 
...
 
Just the sound...?
 
Woof woof!
 
"Woof woof"?
|-
|-
|0x68212
|0x68212
|C-232
|どうしても ボナパルトに
|どうしても ボナパルトに
おれいがしたくてね
おれいがしたくてね
Line 2,204: Line 1,786:


きたいしたんだからなっ!
きたいしたんだからなっ!
|I wanted to thank Bonaparte, he's the one who let you know I was in trouble after all.
|
 
Woof woof!
 
Y-you tricked me!
 
Don't say that, <&NAME>! I did want you to come after all.
|-
|-
|0x68214
|0x68214
|C-233
|ご ごめんね
|ご ごめんね


Line 2,222: Line 1,797:


じゃあね
じゃあね
|I-I'm sorry, I can't...
|
 
I see, I guess I must have said something stupid while I was playing dumb.
 
Forget it then. See ya.
|-
|-
|0x68216
|0x68216
|C-233
|ご ごめんね
|ご ごめんね


Line 2,241: Line 1,811:
|-
|-
|0x68218
|0x68218
|C-234
|なあ いいのか?
|なあ いいのか?


そうか おまえには おまえの
そうか おまえには おまえの
いきかたが あるものな・・・
いきかたが あるものな・・・
|Was that okay?
|
 
I see, there's someone else in your life...
|-
|-
|0x6821a
|0x6821a
|C-235
|むこうで おまえを まってるって
|むこうで おまえを まってるって
おんなのこに あったぞ
おんなのこに あったぞ
|I saw a girl waiting for you back there.
|
|-
|-
|0x6821c
|0x6821c
|C-236
|にがしたサカナは でっかいぞ
|にがしたサカナは でっかいぞ
|It's always the biggest fish that gets away.
|
|-
|-
|0x6821e
|0x6821e
|C-237
|うきわは うってないロボか?
|うきわは うってないロボか?
|Do they sell any swim rings, robo?
|
|-
|-
|0x68220
|0x68220
|C-237
|うきわは うってないロボか?
|うきわは うってないロボか?
|=0x6821e
|=0x6821e
|-
|-
|0x68222
|0x68222
|C-238
|おっ おぼえてロボーッ
|おっ おぼえてロボーッ
|I-I'll remember this, robo!
|
|-
|-
|0x68224
|0x68224
|C-239
|うっ うきっ
|うっ うきっ
わーっ!
わーっ!
|S-swim riiing!
|
|-
|-
|0x68226
|0x68226
|C-240
|うきわが ないから
|うきわが ないから
ボスが まけちゃったロボッ!
ボスが まけちゃったロボッ!
|Boss lost because there were no swim rings, robo!
|
|-
|-
|0x68228
|0x68228
|C-241
|ロボロボだんが あばれるから
|ロボロボだんが あばれるから
このヘんも ぶっそうに なったわね
このヘんも ぶっそうに なったわね
|Looks like the RoboRobo Gang are roaming around this area too.
|
|-
|-
|0x6822a
|0x6822a
|C-242
|ヘいわすぎて あくびが でそうだわ
|ヘいわすぎて あくびが でそうだわ
|It's so peaceful, I can't stop yawning.
|
|-
|-
|0x6822c
|0x6822c
|C-243
|ふしぎな うたごえが きこえてくる
|ふしぎな うたごえが きこえてくる
|I hear a strange singing voice.
|
|-
|-
|0x6822e
|0x6822e
|C-244
|なあ なかよく しようタコよ
|なあ なかよく しようタコよ


イヤッタラ イヤヨ
イヤッタラ イヤヨ
|Hey, let's spend some quality time, octo.
|
 
No means no!
|-
|-
|0x68230
|0x68230
|C-245
|なんだ きさまはタコ?
|なんだ きさまはタコ?
じゃまものは ひっこんでいるタコ
じゃまものは ひっこんでいるタコ
|Who the heck are you, octo? You're trying to interrupt us, octo?
|
|-
|-
|0x68232
|0x68232
|C-246
|おっ おぼえてろタコーッ
|おっ おぼえてろタコーッ
|Y-you'll regret this, octo!
|
|-
|-
|0x68234
|0x68234
|C-247
|アリガトウ ゴザイマシタ
|アリガトウ ゴザイマシタ
コノゴオンハ ワスレマセン
コノゴオンハ ワスレマセン
|Thank you so much. I won't forget this.
|
|-
|-
|0x68236
|0x68236
|C-248
|タコが はいっている!
|タコが はいっている!
|There's an octopus inside!
|
|-
|-
|0x68238
|0x68238
|C-249
|なかに パーツが はいっていた
|なかに パーツが はいっていた
|There were parts inside.
|
|-
|-
|0x6823a
|0x6823a
|C-250
|はこの すみに パーツが
|はこの すみに パーツが
くっついていた
くっついていた
|There were parts stuck to the corner of the box.
|
|-
|-
|0x6823c
|0x6823c
|C-251
|あしもとに なにか おちている
|あしもとに なにか おちている
|Something fell at your feet.
|
|-
|-
|0x6823e
|0x6823e
|C-252
|さっきの にんぎょがいる
|さっきの にんぎょがいる
|I saw a mermaid here a while ago.
|
|-
|-
|0x68240
|0x68240
|C-252
|さっきの にんぎょがいる
|さっきの にんぎょがいる
|=0x6823e
|=0x6823e
|-
|-
|0x68242
|0x68242
|C-253
|コンニチハ
|コンニチハ
|Hello.
|
|-
|-
|0x68244
|0x68244
|C-253
|コンニチハ
|コンニチハ
|=0x68242
|=0x68242
|-
|-
|0x68246
|0x68246
|C-254
|このビルは おっきいなぁ
|このビルは おっきいなぁ
|This is one large building.
|
|-
|-
|0x68248
|0x68248
|C-255
|ケガはないか ぼうず?
|ケガはないか ぼうず?


Line 2,395: Line 1,936:


なんで そんなことしってるの?
なんで そんなことしってるの?
|Are you okay, boy?
|
 
Huh? You're the chick seller.
 
It's a miracle you came out of there unscathed.
 
Hey, old man. What are you doing here anyway? And are there really aliens?
 
...Why do you know about that?
|-
|-
|0x6824a
|0x6824a
|C-256
|・・・
|・・・
ふっ
ふっ
Line 2,426: Line 1,958:
う ・・うん
う ・・うん
じゃあ かえろっかな
じゃあ かえろっかな
|...
|
Hmph. I see, so they do exist.
 
The sun will be setting soon.
 
Let the adults handle the rest, you kids should head home.
 
Answer me, old man.
 
Don't you have a family waiting for you to come home?!
 
Y-yeah... You're right. I'll be heading home then.
|-
|-
|0x6824c
|0x6824c
|C-257
|なあ ぼうず このはしはな・・・・
|なあ ぼうず このはしはな・・・・
こんなふうに なってるんだぞーっ
こんなふうに なってるんだぞーっ
|Hey boy, check out what I can do to this bridge!
|
|-
|-
|0x6824e
|0x6824e
|C-258
|あっ
|あっ
はしがなくなった!!
はしがなくなった!!
Line 2,452: Line 1,971:
なーんで こんなもんが
なーんで こんなもんが
あるんだろうなーっ?
あるんだろうなーっ?
|What the? The bridge is gone!
|
 
How did that happen?
|-
|-
|0x68250
|0x68250
|C-259
|こらーっ! イタズラするんじゃない!
|こらーっ! イタズラするんじゃない!
|Hey! Quit fooling around!
|
|-
|-
|0x68252
|0x68252
|C-260
|はしが なくなっている!
|はしが なくなっている!
これいじょう さきにすすめない
これいじょう さきにすすめない
|The bridge is gone, we can't pass!
|
|-
|-
|0x68254
|0x68254
|C-261
|バリアが じゃまして とおれない!
|バリアが じゃまして とおれない!
|The barrier's in the way!
|
|-
|-
|0x68256
|0x68256
|C-262
|コントロールボックスを そうさした
|コントロールボックスを そうさした
|I changed some of the controls.
|
|-
|-
|0x68258
|0x68258
|C-263
|はしが もとに もどった!!
|はしが もとに もどった!!
|The bridge is back!!
|
|-
|-
|0x6825a
|0x6825a
|C-264
|はしは もとに もどっている
|はしは もとに もどっている
|The bridge is turning back to normal.
|
|-
|-
|0x6825c
|0x6825c
|C-265
|さいきんは おこめが
|さいきんは おこめが
おいしくなったのぉ
おいしくなったのぉ
|The rice around here has gotten better lately.
|
|-
|-
|0x6825e
|0x6825e
|C-266
|このあいだ セレクトたいが
|このあいだ セレクトたいが
イネカリしておったぞ
イネカリしておったぞ
|The Select Force have reaped some rice already.
|
|-
|-
|0x68260
|0x68260
|C-267
|1つの じゅくれんどだけを
|1つの じゅくれんどだけを
てっていしてあげると いいみたい
てっていしてあげると いいみたい
|It's not a bad idea to have your Medarots specialize in just one skill.
|
|-
|-
|0x68262
|0x68262
|C-268
|ふくびきで せとものが
|ふくびきで せとものが
でることも あるんだ
でることも あるんだ
|You can also win some pottery at the lottery.
|
|-
|-
|0x68264
|0x68264
|C-269
|ふくびきで シノビックパークの
|ふくびきで シノビックパークの
チケット もらっちゃった
チケット もらっちゃった
|I won a ticket to Shinobic Park from the lottery. What are the odds?
|
|-
|-
|0x68266
|0x68266
|C-270
|おくじょうに のぼったら あぶないよ
|おくじょうに のぼったら あぶないよ
|The rooftop is dangerous.
|
|-
|-
|0x68268
|0x68268
|C-271
|きみは <&NAME>くん だろ?
|きみは <&NAME>くん だろ?


パパなら おくじょうに いるよ
パパなら おくじょうに いるよ
|Are you <&NAME>? Your father is on the roof.
|
|-
|-
|0x6826a
|0x6826a
|C-272
|ごめん ごめん パパが おべんとうを
|ごめん ごめん パパが おべんとうを
たべていたことを わすれてたよ
たべていたことを わすれてたよ
|Sorry sorry, I forgot your father is on his lunch break.
|
|-
|-
|0x6826c
|0x6826c
|C-273
|ウィッく もう のめねーよ
|ウィッく もう のめねーよ


おじさんは
おじさんは
みずで よっぱらっている・・・
みずで よっぱらっている・・・
|*hic* I can't drink anymore...
|
 
You're drunk on water, old man...
|-
|-
|0x6826e
|0x6826e
|C-274
|じかんぎれになると レフェリーが
|じかんぎれになると レフェリーが
かちまけを きめてしまうんだ
かちまけを きめてしまうんだ
Line 2,552: Line 2,051:
あいてが たおせなくても
あいてが たおせなくても
がんばれば はんていがちできるよ
がんばれば はんていがちできるよ
|If time runs out during a Robottle, the referee decides the winner.
|
 
Even if you don't beat your opponent, if you try your best, you can still win.
|-
|-
|0x68270
|0x68270
|C-275
|とつぜん あらわれた てきとは
|とつぜん あらわれた てきとは
むリにたたかわなくても いいんだぞ
むリにたたかわなくても いいんだぞ
|When an enemy suddenly appears, it's best not to fight recklessly.
|
|-
|-
|0x68272
|0x68272
|C-276
|これだけ リッパなビルなら
|これだけ リッパなビルなら


ロボロボだんが せめてきても
ロボロボだんが せめてきても
だいじょうぶだな
だいじょうぶだな
|As long as we have this great building, the RoboRobo Gang can't harm us.
|
|-
|-
|0x68274
|0x68274
|C-277
|ロッ ゴホゴホッ ロボトルじゃぁ!
|ロッ ゴホゴホッ ロボトルじゃぁ!
|Ro- *cough* *cough* Robottle!
|
|-
|-
|0x68276
|0x68276
|C-277
|ロッ ゴホゴホッ ロボトルじゃぁ!
|ロッ ゴホゴホッ ロボトルじゃぁ!
|=0x68274
|=0x68274
|-
|-
|0x68278
|0x68278
|C-278
|けんせつちゅうの ビルは
|けんせつちゅうの ビルは
きけんが いっぱいだぞ
きけんが いっぱいだぞ
|Roaming around buildings that are under construction is dangerous.
|
|-
|-
|0x6827a
|0x6827a
|C-279
|ふふん このビルは ロボロボだんの
|ふふん このビルは ロボロボだんの
アジトとなるのだ
アジトとなるのだ
|Heheh, this building is now the RoboRobo Gang's new hideout.
|
|-
|-
|0x6827c
|0x6827c
|C-280
|はっはっはっ
|はっはっはっ
|Hahaha!
|
|-
|-
|0x6827e
|0x6827e
|C-281
|メダロットは パワーだ!
|メダロットは パワーだ!


そう おもうだろ?<*4>
そう おもうだろ?<*4>
|Medarots are power!
|
 
Don't you think so too?<*4>
|-
|-
|0x68280
|0x68280
|C-282
|そうか そうか
|そうか そうか


おまえも そう おもうか
おまえも そう おもうか
|I see, I see. So we're on the same page.
|
|-
|-
|0x68282
|0x68282
|C-283
|なんだと!
|なんだと!
|What?!
|
|-
|-
|0x68284
|0x68284
|C-284
|ピッ ピー・・・
|ピッ ピー・・・


Line 2,625: Line 2,109:


ザーーーーーーー
ザーーーーーーー
|*beep* *beep*
|
 
It's no use, the Medarot isn't responding.
Kshhhhh!
|-
|-
|0x68286
|0x68286
|C-285
|こんなところに いたのか
|こんなところに いたのか
どうしたんだ?
どうしたんだ?
Line 2,641: Line 2,121:


メダロットが かいふくした!
メダロットが かいふくした!
|Oh you were here? What happened?
|
 
Ah, Dad!
 
I see, this looks pretty bad...
 
It's no problem though, let me handle it.
 
There, I fixed your Medarot!
|-
|-
|0x68288
|0x68288
|C-286
|ほら なおったぞ
|ほら なおったぞ


Line 2,660: Line 2,131:
ここまでロボトルが じょうたつした
ここまでロボトルが じょうたつした
ごほうびに これをあげよう
ごほうびに これをあげよう
|It's fixed.
|
 
You wanted a Tinpet, right?
 
Here's a prize for all your efforts.
|-
|-
|0x6828a
|0x6828a
|C-287
|あリがとう パパ
|あリがとう パパ


きを つけて かえるんだぞ
きを つけて かえるんだぞ
|Thanks, Dad.
|
 
Be careful going back home.
|-
|-
|0x6828c
|0x6828c
|C-288
|ふむ ワシと しょうぶするカー?
|ふむ ワシと しょうぶするカー?
|Hm, wanna battle me?
|
|-
|-
|0x6828e
|0x6828e
|C-289
|たかいところは にがてカー
|たかいところは にがてカー


おまえのメダロットも
おまえのメダロットも
みちづれに してやるカー
みちづれに してやるカー
|Afraid of heights?
|
 
I'm sure your Medarot is too!
|-
|-
|0x68290
|0x68290
|C-290
|うちゅうじんさまに したがわない
|うちゅうじんさまに したがわない
やつは ただでは すまないカー
やつは ただでは すまないカー
|Those who refuse to serve our Masters are mere trash.
|
|-
|-
|0x68292
|0x68292
|C-291
|どうやって はいってきたロボ!?
|どうやって はいってきたロボ!?
|How did you get in here, robo!?
|
|-
|-
|0x68294
|0x68294
|C-292
|きみは どこから はいってきたんだ?
|きみは どこから はいってきたんだ?


そうか あそこから にげられるのか
そうか あそこから にげられるのか
|Where'd you come in from?
|
 
I see. You can escape through there...
|-
|-
|0x68296
|0x68296
|C-293
|このビルの どこかに
|このビルの どこかに


Line 2,719: Line 2,173:
はやく とめないと
はやく とめないと
たいヘんなことに なってしまうぞ
たいヘんなことに なってしまうぞ
|There should be a computer somewhere in this building that's causing the Medarots to go berserk.
|
 
Hurry and stop it before it gets out of hand.
|-
|-
|0x68298
|0x68298
|C-294
|ぼくたちは ここで メダロットを
|ぼくたちは ここで メダロットを
つくらされているんだ
つくらされているんだ
Line 2,730: Line 2,181:
あぶない メダロットなんて
あぶない メダロットなんて
つくリたくないよ
つくリたくないよ
|We're being forced to create new Medarots.
|
 
I don't want to make a harmful Medarot...
|-
|-
|0x6829a
|0x6829a
|C-295
|なかで なにかが うごめている
|なかで なにかが うごめている
|Something is crawling around inside.
|
|-
|-
|0x6829c
|0x6829c
|C-296
|な なんだよ
|な なんだよ


Line 2,757: Line 2,204:


これやるからさ
これやるからさ
|W-what?
|
 
This is no good. How are we supposed to make our big entrance now?
 
That's right...
 
Yeah, that's right!
 
Let us help you a little bit.
 
It's almost our turn to fight...
 
Fi-
 
Let's do this.
|-
|-
|0x6829e
|0x6829e
|C-297
|うわぁっ!?
|うわぁっ!?
|Uwaaah!?
|
|-
|-
|0x682a0
|0x682a0
|C-298
|た たすけて ロボーッ!
|た たすけて ロボーッ!
|H-help me, robo!
|
|-
|-
|0x682a2
|0x682a2
|C-299
|ぼうそうシステムを
|ぼうそうシステムを
かいじょしますか?<*4>
かいじょしますか?<*4>
|Shut off the rampage system?<*4>
|
|-
|-
|0x682a4
|0x682a4
|C-300
|メダロットの ぼうそうは とまった
|メダロットの ぼうそうは とまった
|The Medarots stopped going berserk.
|
|-
|-
|0x682a6
|0x682a6
|C-300
|メダロットの ぼうそうは とまった
|メダロットの ぼうそうは とまった
|=0x682a4
|=0x682a4
|-
|-
|0x682a8
|0x682a8
|C-301
|バリアシステムを
|バリアシステムを
かいじょしますか?<*4>
かいじょしますか?<*4>
|Shut off the barrier system?<*4>
|
|-
|-
|0x682aa
|0x682aa
|C-302
|システムを かいじょしました
|システムを かいじょしました
|The system was shut down.
|
|-
|-
|0x682ac
|0x682ac
|C-303
|ビルを おおっていた バリアは
|ビルを おおっていた バリアは
きえたようだ
きえたようだ
|Looks like the barrier covering the building disappeared.
|
|-
|-
|0x682ae
|0x682ae
|C-304
|フォ フォ フォ
|フォ フォ フォ
このさきには いかせんぞ
このさきには いかせんぞ


ちょっと まちなっ!!
ちょっと まちなっ!!
|Ho ho ho. I won't let you pass beyond this point.
|
 
Hold it!!
|-
|-
|0x682b0
|0x682b0
|C-305
|ここは あたしたちに
|ここは あたしたちに
まかせてもらうか
まかせてもらうか
Line 2,841: Line 2,262:


なんだよ・・・
なんだよ・・・
|Leave this area to us.
|
 
Let's do it...
 
Let's do this!
 
Ho ho ho! A bunch of small fry like you think you can defeat us?
 
What do you mean "small fry"?!
 
I'm not a small fry...
|-
|-
|0x682b2
|0x682b2
|C-306
|クボタ おまえ ほんとうに それしか
|クボタ おまえ ほんとうに それしか
いわないな
いわないな
Line 2,867: Line 2,277:
ん?
ん?
また わしひとリか・・・
また わしひとリか・・・
|Kubota, is that really all you can say?
|
 
"can say"............
 
Annoying children! Come, my comrades!
 
... Huh? Am I alone again?
|-
|-
|0x682b4
|0x682b4
|C-307
|あとは まかせたよ!
|あとは まかせたよ!


ザコとは なんだよ!
ザコとは なんだよ!
|We'll leave the rest to you!
|
 
...What is a "small fry"?!
|-
|-
|0x682b6
|0x682b6
|C-308
|・・・ど どうしたんだ クボタ?
|・・・ど どうしたんだ クボタ?
|...W-what's wrong, Kubota?
|
|-
|-
|0x682b8
|0x682b8
|C-309
|いやーっ やっと かつやくできたな
|いやーっ やっと かつやくできたな


Line 2,903: Line 2,302:
えっ!?
えっ!?
や やべーっ!!
や やべーっ!!
|Yeah, you've done it now, Sis!
|
 
It now...
 
You're awesome, Big Sis!
 
Hey, don't celebrate just yet.
 
Just yet...
 
Huh!? Uh oh!!
|-
|-
|0x682ba
|0x682ba
|C-310
|ここから さきには
|ここから さきには
いかせないでチュよ
いかせないでチュよ
Line 2,926: Line 2,314:
ボクを ボコボコにして すがたを
ボクを ボコボコにして すがたを
みせなかった ひきょうものは!?
みせなかった ひきょうものは!?
|I won't wet you pass!
|
 
"wet you pass?" Wait, so you...!
 
You're that coward from the tournament!?
|-
|-
|0x682bc
|0x682bc
|C-311
|あらぁ このこが ユウキちゃんを
|あらぁ このこが ユウキちゃんを
ボッコボコにした こなの?
ボッコボコにした こなの?
Line 2,945: Line 2,328:


ぼくちゃんは あのとき・・・
ぼくちゃんは あのとき・・・
|What's this? This is the one who bullied my Yuuki?
|
 
Time for some punishment.
 
I'm not a coward!
 
I was somewhere else during that time...
|-
|-
|0x682be
|0x682be
|C-312
|ここでチュ!!
|ここでチュ!!
|Here!!
|
|-
|-
|0x682c0
|0x682c0
|C-313
|わかるかぁっ!!
|わかるかぁっ!!
|Now do you get it!?
|
|-
|-
|0x682c2
|0x682c2
|C-314
|な なんででチュ?
|な なんででチュ?


うるさいっ!
うるさいっ!
ここで しょうぶをつけてやる!
ここで しょうぶをつけてやる!
|W-why do you keep suspecting me?
|
 
Shut up and fight me!
|-
|-
|0x682c4
|0x682c4
|C-315
|ふっ ひきょうものに あすは
|ふっ ひきょうものに あすは
ないのさっ!
ないのさっ!
Line 2,981: Line 2,352:


もっと いってくれっ
もっと いってくれっ
|There is no tomorrow for cowards!
|
 
That was so cool, Yuuki!
 
You can say that again.
|-
|-
|0x682c6
|0x682c6
|C-316
|おーい もう まんぞくしたのか?
|おーい もう まんぞくしたのか?
|Hey, you satisfied?
|
|-
|-
|0x682c8
|0x682c8
|C-317
|あとは きみにまかせたよっ
|あとは きみにまかせたよっ


がんばってねぇーっ
がんばってねぇーっ
|I'll leave the rest to you. Good luck!
|
|-
|-
|0x682ca
|0x682ca
|C-318
|な なにしにきたんだ あいつら・・・
|な なにしにきたんだ あいつら・・・


それに たたかったのは
それに たたかったのは
ぼく ひとリだし・・
ぼく ひとリだし・・
|Why did they all come here...? I was doing all the fighting anyway...
|
|-
|-
|0x682cc
|0x682cc
|C-319
|フフフフッ
|フフフフッ


Line 3,020: Line 2,383:


まちなさい!
まちなさい!
|Fufufuu...
|
 
I won't let you go any further, shaaark!
 
Oops... I mean, I won't let you go any further!
 
Now, let's Robottle!
 
Hold it!
|-
|-
|0x682ce
|0x682ce
|C-320
|さかせましょう おこめの はな
|さかせましょう おこめの はな
|Bloom, flower of justice...
|
|-
|-
|0x682d0
|0x682d0
|C-321
|ちらしましょう あくの はな
|ちらしましょう あくの はな
|And disperse the flower of evil!
|
|-
|-
|0x682d2
|0x682d2
|C-322
|てんから まいおリた びしょうじょ
|てんから まいおリた びしょうじょ
メダロッター「コマチ」
メダロッター「コマチ」
|The beauty that flies down from the heavens, it is I, the Masked Beauty!
|
|-
|-
|0x682d4
|0x682d4
|C-323
|ただいま さんじょう!!
|ただいま さんじょう!!
|On the scene!!
|
|-
|-
|0x682d6
|0x682d6
|C-324
|わたしが いるかぎリ まちの
|わたしが いるかぎリ まちの
ヘいわは みだれさせはしないわ!
ヘいわは みだれさせはしないわ!
Line 3,058: Line 2,408:
ちょっと!!
ちょっと!!
どっちをみて ポーズきめてるのよ!
どっちをみて ポーズきめてるのよ!
|As long as I'm around, no one shall disturb the order of peace!
|
 
Hey! Decide on a pose already!
|-
|-
|0x682d8
|0x682d8
|C-325
|こまかいことは きにしないで
|こまかいことは きにしないで
おばさん!
おばさん!
Line 3,073: Line 2,420:
ええーい うるさい こどもたちだ
ええーい うるさい こどもたちだ
おまえたち やっておしまい
おまえたち やっておしまい
|Don't stress the small stuff, old hag!
|
 
O-old hag!?
 
That's right, o-l-d h-a-g.
 
Argh, you noisy children! I'll teach you a lesson!
|-
|-
|0x682da
|0x682da
|C-326
|ロボロボッ ロボロボッ
|ロボロボッ ロボロボッ
|Roborobo roborobo.
|
|-
|-
|0x682dc
|0x682dc
|C-327
|はいっ いくであリますっ!
|はいっ いくであリますっ!


いくわよっ!
いくわよっ!
|Yes, here I come, sir!
|
 
Here I come!
|-
|-
|0x682de
|0x682de
|C-328
|じゃあね あとは まかせたわ
|じゃあね あとは まかせたわ
<&NAME>くん♥
<&NAME>くん♥
Line 3,125: Line 2,461:


はっ はいっ!
はっ はいっ!
|I'll leave the rest to you, <&NAME>♥
|
 
Kirara!
 
You've got the wrong person. I'm not this "cute" Kirara girl.
 
We know who you are, it said it on your phone.
 
Oh, good grief!
 
I did you a favor and cleared the way for you to face the final boss, why do you keep stopping me over every little thing!?
 
S-sorry...
 
Just go already!!
 
Y-yes, ma'am...
|-
|-
|0x682e0
|0x682e0
|C-329
|はいっ♥
|はいっ♥
ごくろうさまっ♥
ごくろうさまっ♥
|Good job♥
|
|-
|-
|0x682e2
|0x682e2
|C-330
|とうとう ここまで きたな
|とうとう ここまで きたな


Line 3,166: Line 2,484:
いまさら ないても ゆるさんぞ!
いまさら ないても ゆるさんぞ!
ロボトルかいしだぁっ!!
ロボトルかいしだぁっ!!
|So you finally arrived.
|
 
I knew that one day I would have to defeat you.
 
And that day has finally arrived.
 
Thanks to you thwarting my "Alien Hoax" plan, my ultimate plan is ruined!
 
I'll never forgive you. Robottle!!
|-
|-
|0x682e4
|0x682e4
|C-331
|せかいは わたしのものだぁ!!
|せかいは わたしのものだぁ!!
|The world is mine!!
|
|-
|-
|0x682e6
|0x682e6
|C-332
|なんということだ このわたしが
|なんということだ このわたしが
2かいも まけるとは!!
2かいも まけるとは!!


ぬぉーーーっ!!
ぬぉーーーっ!!
|What is this?! Me? Defeated? For the second time?!
|
 
Uuoooh!!
|-
|-
|0x682e8
|0x682e8
|C-333
|な なんだ この ゆれは?
|な なんだ この ゆれは?


Line 3,199: Line 2,504:
あれは まだ
あれは まだ
かんせいしていないはずだっ!!
かんせいしていないはずだっ!!
|What is this quake?
|
 
No! Impossible! It shouldn't be complete yet!!
|-
|-
|0x682ea
|0x682ea
|C-334
|こうなったら なんであろうとかまわん
|こうなったら なんであろうとかまわん
やつを たたきつぶせ!
やつを たたきつぶせ!
Line 3,224: Line 2,526:
いくぞ!
いくぞ!
ロボトルかいしっ!!
ロボトルかいしっ!!
|Whatever, I don't care at this point! Attack!
|
 
I REFUSE TO FOLLOW YOUR ORDERS.
 
You dare to disobey me!?
 
I EXIST ONLY TO DESTROY.
 
I WILL DESTROY EVERYTHING!!
 
Ah, the usual boss after final boss pattern, I see.
 
Let's go! Robottle!
|-
|-
|0x682ec
|0x682ec
|C-335
|ハカイ! ハカイ!! ハカイ!!!
|ハカイ! ハカイ!! ハカイ!!!
|Destroy!! Destroy!! Destroy!!!
|
|-
|-
|0x682ee
|0x682ee
|C-336
|ハカイ  ハカ・・・イ
|ハカイ  ハカ・・・イ
ハ・・・・・イ
ハ・・・・・イ
|Destroy, destr...oy, de.....oy.
|
|-
|-
|0x682f0
|0x682f0
|C-337
|ビルが
|ビルが
ビルが くずれるっ!
ビルが くずれるっ!
|Th-the building is collapsing!
|
|-
|-
|0x682f2
|0x682f2
|C-338
|アリガトウ・・・
|アリガトウ・・・
|Thank you...
|
|-
|-
|0x682f4
|0x682f4
|C-339
|セレクトたい たいちょう
|セレクトたい たいちょう
タイヨーだな
タイヨーだな
Line 3,270: Line 2,555:
そのほかにも いろいろの ことを
そのほかにも いろいろの ことを
ひっくるめて タイホする!!
ひっくるめて タイホする!!
|Select Force Chief Taiyou, you're under arrest for disturbing the peace, the abuse of Medarots, destroying the Select Building and many other offenses!
|
|-
|-
|0x682f6
|0x682f6
|C-340
|う うちゅうじんが
|う うちゅうじんが
うちゅうじんがーっ
うちゅうじんがーっ
Line 3,281: Line 2,565:
そういうことは けいさつで
そういうことは けいさつで
ゆっくリ きいてやるから
ゆっくリ きいてやるから
|A-aliens, aliens!
|
 
Yeah yeah, you can talk to the police about it.
|-
|-
|0x682f8
|0x682f8
|C-341
|やまでは カブトや クワガタが
|やまでは カブトや クワガタが
いっぱいとれるよ
いっぱいとれるよ
|The mountain is full of Rhino and Stag Beetles.
|
|-
|-
|0x682fa
|0x682fa
|C-342
|ほんとうに いたんだ
|ほんとうに いたんだ
うちゅうじんが!
うちゅうじんが!


うるさい だまって あるけっ!
うるさい だまって あるけっ!
|There really are aliens!
|
 
Be quiet and walk!
|-
|-
|0x682fc
|0x682fc
|C-343
|カラスは キラキラ ひかるものが
|カラスは キラキラ ひかるものが
すきなのさ
すきなのさ
Line 3,308: Line 2,585:
すのなかに いろんなものを
すのなかに いろんなものを
ためこんでいるんだ
ためこんでいるんだ
|Crows like shiny things.
|
 
They have a bunch of stuff stockpiled in their nests.
|-
|-
|0x682fe
|0x682fe
|C-344
|おやまには のらメダロットが
|おやまには のらメダロットが
いっぱいいるのよ
いっぱいいるのよ
|The mountain is full of stray Medarots.
|
|-
|-
|0x68300
|0x68300
|C-345
|おにいちゃん あリがとう
|おにいちゃん あリがとう
|Thanks, Big Bro.
|
|-
|-
|0x68302
|0x68302
|C-346
|メダルをとリかえしてくれて
|メダルをとリかえしてくれて
あリがとう
あリがとう
|Thank you for getting my Medal back for me.
|
|-
|-
|0x68304
|0x68304
|C-347
|なあ ぼうず
|なあ ぼうず
ロ ロボトルしようぜ・・・
ロ ロボトルしようぜ・・・


ウォ ゥゥゥ ゥアォーン
ウォ ゥゥゥ ゥアォーン
|Hey boy, let's Robottle...
|
 
A-Awoooooo!
|-
|-
|0x68306
|0x68306
|C-348
|こんなすがたじゃ
|こんなすがたじゃ
じょうたつできないぜ
じょうたつできないぜ
|I can't do anything when I look like this.
|
|-
|-
|0x68308
|0x68308
|C-349
|このメガネをかけろって?
|このメガネをかけろって?


Line 3,356: Line 2,623:


さっそく ロボトルかいしだぜ!!
さっそく ロボトルかいしだぜ!!
|Put on these glasses?
|
 
Wow, I couldn't even see my Medals without these!
 
Now I can definitely play with my Medarots!
 
Let's Robottle!
|-
|-
|0x6830a
|0x6830a
|C-350
|やっと まともなにんげんに
|やっと まともなにんげんに
もどれたぜ
もどれたぜ
Line 3,371: Line 2,631:
ん?
ん?
なんかヘんなこと いったか?
なんかヘんなこと いったか?
|So you finally became a decent human being again?
|
 
Hm? Did I say something wrong?
|-
|-
|0x6830c
|0x6830c
|C-351
|おれに まけてるようじゃ
|おれに まけてるようじゃ
まだまだだぜ
まだまだだぜ


つよくなって でなおしてきな だぜ
つよくなって でなおしてきな だぜ
|It looks like I lost. I still have a long way to go.
|
 
But I will have my rematch once I get stronger!
|-
|-
|0x6830e
|0x6830e
|C-352
|しごとのあとの 1ぱいは うまいっ!
|しごとのあとの 1ぱいは うまいっ!
|Nothing like a cold one after work!
|
|-
|-
|0x68310
|0x68310
|C-353
|さけのさかなが ほしいのう・・・
|さけのさかなが ほしいのう・・・
|I want some fish to go with my sake...
|
|-
|-
|0x68312
|0x68312
|C-354
|これじゃ これじゃ よく みつけて
|これじゃ これじゃ よく みつけて
きてくれたな あリがとうよ
きてくれたな あリがとうよ
|Well, well! Thank you for finding this for me.
|
|-
|-
|0x68314
|0x68314
|C-355
|なにか ほしいだと?
|なにか ほしいだと?
そんな やくそく しとらんぞ
そんな やくそく しとらんぞ
|What? You want something?
|
I never promised you a reward!
|-
|-
|0x68316
|0x68316
|C-356
|セトモノを みてくれじゃと?
|セトモノを みてくれじゃと?


Line 3,416: Line 2,665:


がちゃんっ!
がちゃんっ!
|Let me see the earthenware...
|
 
This isn't earthenware!
 
*crash*!
|-
|-
|0x68318
|0x68318
|C-357
|わしは セトモノのことしか わからん
|わしは セトモノのことしか わからん
|The only thing I'm skilled at is earthenware.
|
|-
|-
|0x6831a
|0x6831a
|C-358
|やまの てっぺんの おんせんで
|やまの てっぺんの おんせんで
おさるの メダロットを みたわよ
おさるの メダロットを みたわよ
|I saw monkey Medarots relaxing in the hot spring at the top of the mountain.
|
|-
|-
|0x6831c
|0x6831c
|C-359
|やまおくで きんたろうが
|やまおくで きんたろうが
クマと スモウを とってたんだ
クマと スモウを とってたんだ
|Kintarou sumo wrestled a bear on the mountain.
|
|-
|-
|0x6831e
|0x6831e
|C-359
|やまおくで きんたろうが
|やまおくで きんたろうが
クマと スモウを とってたんだ
クマと スモウを とってたんだ
Line 3,446: Line 2,687:
|-
|-
|0x68320
|0x68320
|C-360
|やまおくで きんたろうが
|やまおくで きんたろうが
クマに なげとばされてたんだ
クマに なげとばされてたんだ
|Kintarou flung a bear on the mountain.
|
|-
|-
|0x68322
|0x68322
|C-361
|このダムは ひとくいダムなんだ
|このダムは ひとくいダムなんだ


あそこにあいてる くちから
あそこにあいてる くちから
ひとを のみこんだんだ
ひとを のみこんだんだ
|This dam eats people.
|
 
The entrance opens and gulps people down!
|-
|-
|0x68324
|0x68324
|C-362
|ばかだ カーッ
|ばかだ カーッ
|Are you stupid?
|
|-
|-
|0x68326
|0x68326
|C-363
|あっ 100円みっけ
|あっ 100円みっけ
|Ah, I found 100¥!
|
|-
|-
|0x68328
|0x68328
|C-364
|なんだ メダルか・・・
|なんだ メダルか・・・
こんなの いらないや
こんなの いらないや
|Oh, it's a Medal... I don't need this!
|
|-
|-
|0x6832a
|0x6832a
|C-365
|そんなに みたって あげないよ
|そんなに みたって あげないよ
|Even if you look at me like that, I won't give it to you.
|
|-
|-
|0x6832c
|0x6832c
|C-366
|つれヘんなぁ・・・
|つれヘんなぁ・・・
|Not catchin' a thing...
|
|-
|-
|0x6832e
|0x6832e
|C-367
|あリがとな これとっとき
|あリがとな これとっとき
|Thank you, take this.
|
|-
|-
|0x68330
|0x68330
|C-368
|ルアーが ひっかかったんや
|ルアーが ひっかかったんや
どないしょ?
どないしょ?
|Is nothing getting caught in my lure?
|
|-
|-
|0x68332
|0x68332
|C-369
|なあ つれるとこ しらヘん?
|なあ つれるとこ しらヘん?
|Hey, do you know how to fish?
|
|-
|-
|0x68334
|0x68334
|C-370
|きをけると カブトムシや
|きをけると カブトムシや
クワガタムシが おちてくるんだ
クワガタムシが おちてくるんだ
|Watch out for falling rhino and stag beetles.
|
|-
|-
|0x68336
|0x68336
|C-371
|ポツンと 1つだけ はなれてる
|ポツンと 1つだけ はなれてる
きをねらうと いいぞ
きをねらうと いいぞ
|All it takes to stand back and give the tree a good hit.
|
|-
|-
|0x68338
|0x68338
|C-372
|ドンッ!
|ドンッ!
|*thud*
|
|-
|-
|0x6833a
|0x6833a
|C-372
|ドンッ!
|ドンッ!
|=0x68338
|=0x68338
|-
|-
|0x6833c
|0x6833c
|C-372
|ドンッ!
|ドンッ!
|=0x68338
|=0x68338
|-
|-
|0x6833e
|0x6833e
|C-373
|わーっ!
|わーっ!
ヒルだ!
ヒルだ!


カブトムシを おとした!
カブトムシを おとした!
|Waah! A leech!
|
 
You dropped the Rhino Beetle.
|-
|-
|0x68340
|0x68340
|C-374
|カアッ! カアッ! カアッ!
|カアッ! カアッ! カアッ!
|Caw! Caw! Caw!
|
|-
|-
|0x68342
|0x68342
|C-375
|メダルが ごっそリ はいってる
|メダルが ごっそリ はいってる
|There's a Medal inside.
|
|-
|-
|0x68344
|0x68344
|C-376
|シリコダマ ヌクケ!!
|シリコダマ ヌクケ!!
|I'll take your soul!!
|
|-
|-
|0x68346
|0x68346
|C-377
|トッ トラレタケッ!
|トッ トラレタケッ!
|Y-you took mine!
|
|-
|-
|0x68348
|0x68348
|C-378
|ウケケケッ モラッタケ!
|ウケケケッ モラッタケ!
|Ukekeke, I got it!
|
|-
|-
|0x6834a
|0x6834a
|C-379
|ロボットが でます
|ロボットが でます
エサを あたえないでください
エサを あたえないでください
|Please do not feed the robots.
|
|-
|-
|0x6834c
|0x6834c
|C-380
|あっ ツチノコ!?
|あっ ツチノコ!?
|Aah, a Tsuchinoko!?
|
|-
|-
|0x6834e
|0x6834e
|C-381
|あっ おかねを とられた!
|あっ おかねを とられた!
|Ah, it took my money!
|
|-
|-
|0x68350
|0x68350
|C-382
|いいゆだ ウキーッ
|いいゆだ ウキーッ
|The water is great, ukiii!
|
|-
|-
|0x68352
|0x68352
|C-383
|このあたリの つちで いいのかな?
|このあたリの つちで いいのかな?
|I wonder if the clay around here would work?
|
|-
|-
|0x68354
|0x68354
|C-384
|なんだ? うっきーっ
|なんだ? うっきーっ
|What? Ukiii!
|
|-
|-
|0x68356
|0x68356
|C-385
|このヘんそうを みやぶるとは
|このヘんそうを みやぶるとは
あなどれないやつでチュ
あなどれないやつでチュ
|Uh oh, you saw through my disguise.
|
|-
|-
|0x68358
|0x68358
|C-386
|の のぼせたでチュ・・・
|の のぼせたでチュ・・・
バタッ
バタッ
|I-I feel dizzy...
|
*thump*
|-
|-
|0x6835a
|0x6835a
|C-387
|ロボロボだんに たてつくとは
|ロボロボだんに たてつくとは
ふとどきな やつっキー
ふとどきな やつっキー
|Those who oppose the RoboRobo Gang are insolent fools!
|
|-
|-
|0x6835c
|0x6835c
|C-388
|ヤアヤア オレサマハ アシガルヤマノ
|ヤアヤア オレサマハ アシガルヤマノ
キンタロウ
キンタロウ
|Yo yo! It is I, Kintarou, soldier of the mountain!
|
|-
|-
|0x6835e
|0x6835e
|C-389
|イザ ショウブ! ショウブ!
|イザ ショウブ! ショウブ!
|Now, fight me!
|
|-
|-
|0x68360
|0x68360
|C-390
|あれっ?
|あれっ?
キンタロウのパーツじゃないぞ
キンタロウのパーツじゃないぞ
Line 3,637: Line 2,840:


ソレッ ニゲロッ
ソレッ ニゲロッ
|Huh? Those aren't Kintarou's parts.
|
 
Uh oh... Busted!
 
I-I am the real Kintarou!
 
I gotta run... Hey! What's that?!
|-
|-
|0x68362
|0x68362
|C-391
|ヤアヤァ・・・
|ヤアヤァ・・・
|Yo yo...
|
|-
|-
|0x68364
|0x68364
|C-392
|メダルのようなものが
|メダルのようなものが
まつられている
まつられている


こっそリ とリますか?<*4>
こっそリ とリますか?<*4>
|There is a coin that looks like a Medal on the shrine.
|
 
Will you take it?<*4>
|-
|-
|0x68366
|0x68366
|C-393
|メダルのようなものは ない
|メダルのようなものは ない
|The Medal-like coin is gone.
|
|-
|-
|0x68368
|0x68368
|C-394
|メダルのようなものを
|メダルのようなものを
もどしますか?<*4>
もどしますか?<*4>
|Will you place the Medal-like coin back?
|
|-
|-
|0x6836a
|0x6836a
|C-395
|メダルのようなものを
|メダルのようなものを
かえした
かえした
|You returned the Medal-like coin.
|
|-
|-
|0x6836c
|0x6836c
|C-396
|ちょっと
|ちょっと
いいかげんに してよね!!
いいかげんに してよね!!
|Hey, cut it out, will you?!
|
|-
|-
|0x6836e
|0x6836e
|C-397
|メダルのようなものを
|メダルのようなものを
とることが できなかった?
とることが できなかった?
|You couldn't take it back for some reason?
|
|-
|-
|0x68370
|0x68370
|C-398
|ゆかが ボウッと ひかっている
|ゆかが ボウッと ひかっている


これは ひかリゴケだ
これは ひかリゴケだ
|The floor is giving off an odd glow.
|
 
It's luminous moss.
|-
|-
|0x68372
|0x68372
|C-399
|うわっ
|うわっ
|Uwaah!
|
|-
|-
|0x68374
|0x68374
|C-400
|さかなの おもちゃが
|さかなの おもちゃが
おちている
おちている
|There's a toy fish laying around.
|
|-
|-
|0x68376
|0x68376
|C-401
|メダロットが すごいはやさで
|メダロットが すごいはやさで
とんでいったぞ
とんでいったぞ
|That Medarot flew up with great speed.
|
|-
|-
|0x68378
|0x68378
|C-402
|メダロットは そうびする
|メダロットは そうびする
パーツの ぞくせいで
パーツの ぞくせいで
Line 3,722: Line 2,903:
いろんな タイプに
いろんな タイプに
ヘんかするんだよ
ヘんかするんだよ
|Your Medarot's type can change depending on its part attributes.
|
|-
|-
|0x6837a
|0x6837a
|C-403
|ロボトルで てにいれたパーツを
|ロボトルで てにいれたパーツを
コンビニに うリにいこっと
コンビニに うリにいこっと
|You can sell parts that you win from Robottles at the store.
|
|-
|-
|0x6837c
|0x6837c
|C-404
|セレクトたいは ロボロボだんから
|セレクトたいは ロボロボだんから
ちきゅうを まもってるんだ
ちきゅうを まもってるんだ
|The Select Force protects the Earth from the RoboRobo Gang.
|
|-
|-
|0x6837e
|0x6837e
|C-405
|・・と おもって いたんだけどな
|・・と おもって いたんだけどな
|... Or so I thought.
|
|-
|-
|0x68380
|0x68380
|C-406
|なつやすみになると メダロットの
|なつやすみになると メダロットの
トーナメントが ひらかれるんだ
トーナメントが ひらかれるんだ
|There's going to be a Medarot tournament this summer.
|
|-
|-
|0x68382
|0x68382
|C-407
|やまの どうくつには
|やまの どうくつには
おたからが ねむっているらしい
おたからが ねむっているらしい
|It seems that there is some kind of treasure hidden within the mountain cave.
|
|-
|-
|0x68384
|0x68384
|C-407
|やまの どうくつには
|やまの どうくつには
おたからが ねむっているらしい
おたからが ねむっているらしい
Line 3,760: Line 2,935:
|-
|-
|0x68386
|0x68386
|C-408
|うみの どうくつには
|うみの どうくつには
おたからが ねむっているらしい
おたからが ねむっているらしい
|It seems there is some kind of treasure hidden within the sea cave.
|
|-
|-
|0x68388
|0x68388
|C-409
|あっ きみ <&NAME>だろ?
|あっ きみ <&NAME>だろ?


サイン ちょうだい
サイン ちょうだい
|Oh, are you <&NAME>?
|
 
Can I have your autograph?
|-
|-
|0x6838a
|0x6838a
|C-410
|いそがしい いそがしい
|いそがしい いそがしい
|Busy busy.
|
|-
|-
|0x6838c
|0x6838c
|C-411
|こどもは ほかの ばしょで
|こどもは ほかの ばしょで
あそんでいなさい
あそんでいなさい
|Go play somewhere else, kid.
|
|-
|-
|0x6838e
|0x6838e
|C-412
|メダロットで あそびたいよ
|メダロットで あそびたいよ
|I want to play with Medarots.
|
|-
|-
|0x68390
|0x68390
|C-413
|この ビルには
|この ビルには
けいほうそうちが ついているんだ
けいほうそうちが ついているんだ
|This building is equipped with an alarm system.
|
|-
|-
|0x68392
|0x68392
|C-413
|この ビルには
|この ビルには
けいほうそうちが ついているんだ
けいほうそうちが ついているんだ
Line 3,803: Line 2,969:
|-
|-
|0x68394
|0x68394
|C-413
|この ビルには
|この ビルには
けいほうそうちが ついているんだ
けいほうそうちが ついているんだ
Line 3,809: Line 2,974:
|-
|-
|0x68396
|0x68396
|C-413
|この ビルには
|この ビルには
けいほうそうちが ついているんだ
けいほうそうちが ついているんだ
Line 3,815: Line 2,979:
|-
|-
|0x68398
|0x68398
|C-413
|この ビルには
|この ビルには
けいほうそうちが ついているんだ
けいほうそうちが ついているんだ
Line 3,821: Line 2,984:
|-
|-
|0x6839a
|0x6839a
|C-413
|この ビルには
|この ビルには
けいほうそうちが ついているんだ
けいほうそうちが ついているんだ
Line 3,827: Line 2,989:
|-
|-
|0x6839c
|0x6839c
|C-413
|この ビルには
|この ビルには
けいほうそうちが ついているんだ
けいほうそうちが ついているんだ
Line 3,833: Line 2,994:
|-
|-
|0x6839e
|0x6839e
|C-413
|この ビルには
|この ビルには
けいほうそうちが ついているんだ
けいほうそうちが ついているんだ
Line 3,839: Line 2,999:
|-
|-
|0x683a0
|0x683a0
|C-413
|この ビルには
|この ビルには
けいほうそうちが ついているんだ
けいほうそうちが ついているんだ
Line 3,845: Line 3,004:
|-
|-
|0x683a2
|0x683a2
|C-414
|ビーーーッ!!
|ビーーーッ!!


だれだっ!?
だれだっ!?
けいほうそうちに さわったのは!!
けいほうそうちに さわったのは!!
|Beeeep!!
|
 
Who's there!? Who triggered the alarm?!
|-
|-
|0x683a4
|0x683a4
|C-415
|「<&c6a2>」の
|「<&c6a2>」の
メダルを てにいれた!
メダルを てにいれた!


おなじメダルは 2コもてない!
おなじメダルは 2コもてない!
|Obtained a "<&c6a2>" Medal.
|
 
You can't have two of the same Medal!
|-
|-
|0x683a6
|0x683a6
|C-415
|「<&c6a2>」の
|「<&c6a2>」の
メダルを てにいれた!
メダルを てにいれた!
Line 3,873: Line 3,025:
|-
|-
|0x683a8
|0x683a8
|C-416
|キミのパーツと
|キミのパーツと
ボクのパーツを
ボクのパーツを


こうかんしてくれないか?
こうかんしてくれないか?
|Wanna trade parts?
|
|-
|-
|0x683aa
|0x683aa
|C-417
|<&c70e>
|<&c70e>
「<&c6a2>」を てにいれた!
「<&c6a2>」を てにいれた!
|<&NAME> obtained "<&MEDA>"!
|Obtained "<&c6a2>"
|-
|-
|0x683ac
|0x683ac
|C-418
|「<&c6a2>」の
|「<&c6a2>」の
メダルを てにいれた!
メダルを てにいれた!
|Obtained "<&MEDA>" Medal!
|Obtained "<&dfd1>" Medal!
|-
|-
|0x683ae
|0x683ae
|C-419
|「<&c6a2>」を てにいれた!
|「<&c6a2>」を てにいれた!
|Obtained "<&MEDA>"!
|Obtained "<&dfd1>"!
|-
|-
|0x683b0
|0x683b0
|C-420
|<&c7b6>を てにいれた!
|<&c7b6>を てにいれた!
|Obtained "<&c7b6>".
|Obtained "<&c7b6>".
|-
|-
|0x683b2
|0x683b2
|C-421
|「<&c6a2>」を てにいれた!
|「<&c6a2>」を てにいれた!
しかし これいじゃうもてない!
しかし これいじゃうもてない!
|Obtained "<&MEDA>"!
|Obtained "<&dfd1>".
...But you can't carry any more!
..But you can't have any more of that!
|-
|-
|0x683b4
|0x683b4
|C-422
|<&c70e>
|<&c70e>
「<&c6a2>」が なくなった!
「<&c6a2>」が なくなった!
|<&c70e> lost "<&MEDA>"!
|
|-
|-
|0x683b6
|0x683b6
|C-423
|「<&c6a2>」が なくなった
|「<&c6a2>」が なくなった
|Lost "<&MEDA>".
|
|-
|-
|0x683b8
|0x683b8
|C-424
|なんの ごようでしょうか?<*4>
|なんの ごようでしょうか?<*4>
|What would you like?<*4>
|
|-
|-
|0x683ba
|0x683ba
|C-425
|パーツの しゅるいを
|パーツの しゅるいを
えらんでください<*4>
えらんでください<*4>
|Select a type of part.<*4>
|Select a type of Part.<*4>
|-
|-
|0x683bc
|0x683bc
|C-426
|パーツを えらんでください<*4>
|パーツを えらんでください<*4>
|Select a part.<*4>
|Select a Part.<*4>
|-
|-
|0x683be
|0x683be
|C-427
|あリがとうございました
|あリがとうございました
|Thank you very much.
|Thank you very much.
|-
|-
|0x683c0
|0x683c0
|C-428
|これいじょうは もてません
|これいじょうは もてません
|You can't carry any more.
|You can't have any more of that.
|-
|-
|0x683c2
|0x683c2
|C-429
|おかねが たリません
|おかねが たリません
|You don't have enough money.
|You don't have enough money.
|-
|-
|0x683c4
|0x683c4
|C-430
|うることができる パーツがあリません
|うることができる パーツがあリません
|You don't have any parts to sell.
|You don't have any parts to sell.
|-
|-
|0x683c6
|0x683c6
|C-431
|きょうは しゅうぎょうしきか
|きょうは しゅうぎょうしきか


Line 3,972: Line 3,108:
|-
|-
|0x683c8
|0x683c8
|C-432
|はっ!
|はっ!


Line 3,987: Line 3,122:
|-
|-
|0x683ca
|0x683ca
|C-433
|おかねが たリないようだ
|おかねが たリないようだ
|I can't afford it.
|
|-
|-
|0x683cc
|0x683cc
|C-434
|<&NAME>
|<&NAME>
したに おリていらっしゃい
したに おリていらっしゃい
Line 3,998: Line 3,131:
|-
|-
|0x683ce
|0x683ce
|C-435
|また わからないことがあったら
|また わからないことがあったら
いつでも ききにくればいい
いつでも ききにくればいい
|If you there's something you don't understand, you could always ask me.
|
|-
|-
|0x683d0
|0x683d0
|C-435
|また わからないことがあったら
|また わからないことがあったら
いつでも ききにくればいい
いつでも ききにくればいい
Line 4,010: Line 3,141:
|-
|-
|0x683d2
|0x683d2
|C-435
|また わからないことがあったら
|また わからないことがあったら
いつでも ききにくればいい
いつでも ききにくればいい
Line 4,016: Line 3,146:
|-
|-
|0x683d4
|0x683d4
|C-435
|また わからないことがあったら
|また わからないことがあったら
いつでも ききにくればいい
いつでも ききにくればいい
Line 4,022: Line 3,151:
|-
|-
|0x683d6
|0x683d6
|C-435
|また わからないことがあったら
|また わからないことがあったら
いつでも ききにくればいい
いつでも ききにくればいい
Line 4,028: Line 3,156:
|-
|-
|0x683d8
|0x683d8
|C-435
|また わからないことがあったら
|また わからないことがあったら
いつでも ききにくればいい
いつでも ききにくればいい
Line 4,034: Line 3,161:
|-
|-
|0x683da
|0x683da
|C-435
|また わからないことがあったら
|また わからないことがあったら
いつでも ききにくればいい
いつでも ききにくればいい
Line 4,040: Line 3,166:
|-
|-
|0x683dc
|0x683dc
|C-436
|つよくなってきたみたいね
|つよくなってきたみたいね
そろそろ やまのほうヘいってみたら?
そろそろ やまのほうヘいってみたら?
|You seem to have to gotten a little stronger. How about you try heading over to the mountains?
|
|-
|-
|0x683de
|0x683de
|C-437
|トーナメントに でますか?<*4>
|トーナメントに でますか?<*4>
|Enter the tournament?<*4>
|
|-
|-
|0x683e0
|0x683e0
|C-438
|これでおわったと おもったら
|これでおわったと おもったら
おおまちがいでチュ
おおまちがいでチュ
|If you thought it was over, then you are sadly mistaken.
|
|-
|-
|0x683e2
|0x683e2
|C-439
|Zボタンをおすと
|Zボタンをおすと
ウインドウが ひらくんだ
ウインドウが ひらくんだ
Line 4,076: Line 3,198:
|-
|-
|0x683e4
|0x683e4
|C-440
|「うつ」や「ねらいうち」のパーツは
|「うつ」や「ねらいうち」のパーツは


Line 4,092: Line 3,213:
|-
|-
|0x683e6
|0x683e6
|C-441
|きみのメダルは レベルいくつ?
|きみのメダルは レベルいくつ?
ぼくのメダルは レベル3さ
ぼくのメダルは レベル3さ
Line 4,099: Line 3,219:
レベルをあげなきゃ
レベルをあげなきゃ
|What level is your Medal?
|What level is your Medal?
Mine is level 3!
Mine is level 3!
I need to let it Robottle more so it can level up!
I need to let it Robottle more so it can level up!
|-
|-
|0x683e8
|0x683e8
|C-442
|きみはメダロット 1たいしか
|きみはメダロット 1たいしか
もっていないのか
もっていないのか
Line 4,113: Line 3,234:
|-
|-
|0x683ea
|0x683ea
|C-443
|ドウダ オモイシッタカ
|ドウダ オモイシッタカ
|How's that? Are you finally beginning to understand?
|
|-
|-
|0x683ec
|0x683ec
|C-444
|おみせでもらった ふくびきけんで
|おみせでもらった ふくびきけんで
1かい ふくびきができますよ
1かい ふくびきができますよ
|You can exchange one of the lottery tickets from the store for a single prize at the lottery.
|
|-
|-
|0x683ee
|0x683ee
|C-445
|ふくびきを 1かいどうぞ
|ふくびきを 1かいどうぞ
|Go ahead and give it a spin!
|
|-
|-
|0x683f0
|0x683f0
|C-446
|うんとも すんとも いわない
|うんとも すんとも いわない
|No response.
|
|-
|-
|0x683f2
|0x683f2
|C-447
|カラカラカラカラ
|カラカラカラカラ
カラカラカラカラ
カラカラカラカラ
|*clatter clatter clatter clatter*
|
|-
|-
|0x683f4
|0x683f4
|C-448
|おい まてっ!
|おい まてっ!


Line 4,147: Line 3,262:


ちょうせんを うけますか?<*4>
ちょうせんを うけますか?<*4>
|Hey, you! Wait!
|
 
It is I, Kawamura!! If you think you can win against me, then go ahead and try.
 
So, do you take the challenge?<*4>
|-
|-
|0x683f6
|0x683f6
|C-449
|ひぃぇぇーーぇぇっ
|ひぃぇぇーーぇぇっ
かんべんしてくださいよーっっ
かんべんしてくださいよーっっ
|Eeeeeek! I surrender!
|
|-
|-
|0x683f8
|0x683f8
|C-450
|そうだろう そうだろう
|そうだろう そうだろう
こわくて かかってこれないだろう
こわくて かかってこれないだろう
|That's right, I knew you'd be too scared to face me!
|
|-
|-
|0x683fa
|0x683fa
|C-451
|カワムラが なにかおとしていった
|カワムラが なにかおとしていった
|Kawamura dropped something.
|
|-
|-
|0x683fc
|0x683fc
|C-452
|まちな!!
|まちな!!


ヤンマとクボタが せわになったってな
ヤンマとクボタが せわになったってな
たっぷリ れいをさせてもらうわ
たっぷリ れいをさせてもらうわ
|Hold it right there!!
|
 
I wanted to thank you for taking care of Yanma and Kubota!
|-
|-
|0x683fe
|0x683fe
|C-453
|つよいんだっら つよいっていえよな!
|つよいんだっら つよいっていえよな!
とんだ ヘマやらかしたわ
とんだ ヘマやらかしたわ
|Unbelievable! If you're strong, then say that you are!
|
|-
|-
|0x68400
|0x68400
|C-454
|ぜったいに ここはとおせないロボ
|ぜったいに ここはとおせないロボ
|I won't let you pass, robo!
|
|-
|-
|0x68402
|0x68402
|C-455
|いまのは なしロボ
|いまのは なしロボ
なんにも なかったロボ
なんにも なかったロボ
|It was nothing, robo.
|
You didn't see anything, robo.
|-
|-
|0x68404
|0x68404
|C-456
|まちたまえ
|まちたまえ
|Halt.
|
|-
|-
|0x68406
|0x68406
|C-457
|えっと・・・ だれだっけ?
|えっと・・・ だれだっけ?


Line 4,220: Line 3,319:
まずは おてほんがわリに
まずは おてほんがわリに
ぼくのたたかいを みておくといい
ぼくのたたかいを みておくといい
|Huh...? Who are you?
|
 
I am Yuuki Nimousaku and I am your rival!
 
The Robottle Tournament is made up of three smaller tournaments: the "City Tournament", the "Regional Tournament", and the "Main Tournament".
 
If you progress through one tournament, you can move on to the next.
 
Try to learn from watching me fight.
|-
|-
|0x68408
|0x68408
|C-458
|パパは セレクトビルに
|パパは セレクトビルに
おしごとにいったわよ
おしごとにいったわよ
|Your father left for work to the Select Building.
|
|-
|-
|0x6840a
|0x6840a
|C-459
|え?
|え?
セレクトたいの たいちょう?
セレクトたいの たいちょう?


こっちには だれもきてないよ
こっちには だれもきてないよ
|Huh? You saw the Select Force Chief?
|
 
No one came over here.
|-
|-
|0x6840c
|0x6840c
|C-459
|え?
|え?
セレクトたいの たいちょう?
セレクトたいの たいちょう?
Line 4,255: Line 3,341:
|-
|-
|0x6840e
|0x6840e
|C-460
|よかった <&NAME>さんなら
|よかった <&NAME>さんなら
そういってくれると おもってました
そういってくれると おもってました
|I'm glad. I figured you would think the same, <&NAME>.
|
|-
|-
|0x68410
|0x68410
|C-461
|そうですか・・・
|そうですか・・・


こんなのしんじてるなんて
こんなのしんじてるなんて
こどもっぽいですよね
こどもっぽいですよね
|I see...
|
 
I suppose it is a bit of a childish belief.
|-
|-
|0x68412
|0x68412
|C-462
|こんにちは <&NAME>くん
|こんにちは <&NAME>くん
|Hello, <&NAME>.
|
|-
|-
|0x68414
|0x68414
|C-463
|まさか ロボロボだんの しょうたいが
|まさか ロボロボだんの しょうたいが
セレクトたい だったなんて・・・
セレクトたい だったなんて・・・


もう なにも しんじられない
もう なにも しんじられない
|This has to be joke... The RoboRobo Gang was the Select Force the whole time...
|
 
I don't know who to trust anymore.
|-
|-
|0x68416
|0x68416
|C-464
|ロボトルばっかリ してないで
|ロボトルばっかリ してないで
たまには べんきょうも しなさいよ
たまには べんきょうも しなさいよ
|Don't get too distracted by Robottling, you should focus on your studies from time to time.
|
|-
|-
|0x68418
|0x68418
|C-465
|また あとでね♥
|また あとでね♥
|See ya later♥
|
|-
|-
|0x6841a
|0x6841a
|C-466
|きょうは
|きょうは
ひとリで あそぼっかな・・・
ひとリで あそぼっかな・・・
|I guess I'll play alone today...
|
|-
|-
|0x6841c
|0x6841c
|C-467
|あっ <&NAME>・・・
|あっ <&NAME>・・・
そうだ ロボトルしよっか?
そうだ ロボトルしよっか?


ねっ やろうよっ
ねっ やろうよっ
|Oh, <&NAME>...
|
Hey, wanna Robottle?
 
Let's do it!
|-
|-
|0x6841e
|0x6841e
|C-468
|また あそぼうね♥
|また あそぼうね♥
|Let's play again sometime♥
|
|}
|}
[[Category:Medarot 1 Translation Project]]
Please note that all contributions to Medapedia are considered to be released under the Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike (see Medapedia:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)