Talk:Medarots in Medarot 4/Archive: Difference between revisions

From Medapedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
(No difference)

Revision as of 17:25, 30 March 2010

I left the kana for GOD-0 blank because the websites I usually use for names disagree on how its spelled... Some have パピルニア and others have バピルニア. Either way, I'm pretty sure it's supposed to be from Babylonia (バビロニア), but there's no way of knowing how it's spelled until we can check it in the game. ~ Kimbles 21:14, March 7, 2010 (UTC)

Ah, I see. I agree on the origin but I guess that would be a tricky thing to check in the games without playing through them... The Golux 22:01, March 7, 2010 (UTC)

Shouldn't we translate Nyarbook as Nyarbuck instead, given the kanas?--SoujiroElric 21:48, March 30, 2010 (UTC)

Book is bukku, buck would be bakku. Though I'm not really sure that it's either... ~ Kimbles 21:59, March 30, 2010 (UTC)
Isn't book buuku?--SoujiroElric 22:14, March 30, 2010 (UTC)
No, Book is Bukku. On the other hand it's a Catfish medarot with earthquake-related part names (which makes sense in Japan), so really I don't see what the name has to do with anything that I could use as a basis to decide... The Golux 00:25, March 31, 2010 (UTC)