Medapedia:Medarot 1 Translation Project/Text/Dialogue 2: Difference between revisions
(reworded some things) |
(added stuff) |
||
Line 43: | Line 43: | ||
でも そういうはなしって | でも そういうはなしって | ||
ステキだと おもいませんか?<*4> | ステキだと おもいませんか?<*4> | ||
| | |Ah, <&NAME>. Hello. | ||
I'm sure you can achieve your wildest dreams if | |||
you put your mind to it. | |||
Although science isn't a simple skill to learn but | |||
it's still pretty great, don't you think? <*4> | |||
|- | |- | ||
|0x60006 | |0x60006 |
Revision as of 18:18, 21 May 2015
This is the text located between 0x60000 and 0x64000 in the ROM.
This part contains a large chunk of the regular dialogue/event text. Like the others, it's in pretty much random order.
Legend: <*?> = Non-standard string end code (4F0?) <&NAME> = Player's name (4B23C9) =(pointer) = Identical to a previous pointer
(Pointers: 480, Messages: ~434)
Pointer | Japanese | English |
---|---|---|
0x60000 | むこうに メダロットが
いっぱい すてられてるぞ |
There's a bunch of trashed Medarots over at the back. |
0x60002 | うちゅうじんが メダルを
もってきたって ほんとうかしら? |
Have aliens really come to take our Medals? |
0x60004 | あっ <&NAME>さん
こんにちは よぞらに いちばんちかいばしょで ねがいごとをすると おもいが とどきやすい そうですよ かがくてきには なんのこんきょも ないんですけど でも そういうはなしって ステキだと おもいませんか?<*4> |
Ah, <&NAME>. Hello.
I'm sure you can achieve your wildest dreams if you put your mind to it. Although science isn't a simple skill to learn but it's still pretty great, don't you think? <*4> |
0x60006 | いいこと してあげるから
パーツのリストを みせてちょうだい<*4> |
If you show me the parts you've gained, I'll give you
something good. So how about it?<*4> |
0x60008 | ホホホッ
パーツは「ちょうだい」したわよ |
Hohohoo!
I'll be taking those parts! |
0x6000a | パーツが とられてしまった! | |
0x6000c | よく みやぶったわね | You saw right through me! |
0x6000e | こんなところに
さっきとられた パーツがおちている |
This place is littered with stolen parts. |
0x60010 | そのパーツは・・・
おっ おぼえてらっしゃい! |
|
0x60012 | おみやげに
ほしのかけらを かいませんか?<*4> |
Will you buy this Star Piece as a souvenir? |
0x60014 | あリがとう | Thanks. |
0x60016 | あリがとう ございます
300円になリます |
Thank you very much. That'll be 300¥. |
0x60018 | おお! おちていたメダルを
とどけてくれたのか なかなか えらいじゃないか では あずかっておこう と いいたいところだが しょうじきに とどけてくれた ごほうびだ そのメダルを きみに あげよう でも ちゃんと パパに ほうこくするんだぞ |
Oh! You've come to return a lost Medal?
What an honest young man. Well, I would take it off your hands, but... Why not hold onto it? You can think of it as your reward for turning it in. Alright, it's settled. The Medal is yours! Be sure to tell to your parents about it. |
0x6001a | たとえ
うちゅうじんが せめてきても セレクトたいが いるから ちきゅうは だいじょうぶだよね |
Even if aliens are invading, we have the Select Force
to protect us. As long as they're around, Earth is as good as safe. |
0x6001c | おおきくなったら セレクトたいに
はいろうと おもってたのに |
When I grow up, I want to join the Select Force. |
0x6001e | んっ?
みたことない ほしがあるぞ |
Hm?
I've never seen a star like that before. |
0x60020 | あっ ほしがうごいたっ!?
なんだ ただのえんばんか |
Ah! The star is moving?!
Oh, it's just a UFO. |
0x60022 | あっ <&NAME>さん
おぼえていて くれたんですね |
Ah <&NAME>. You actually came!
You remembered. |
0x60024 | ほしが とってもきれいですね
いや きみのほうが・・・ |
The stars look beautiful, don't they?
Not as beautiful as you... |
0x60026 | おんなのこに ほしのかけらを
プレゼントすると よろこばれるわよ |
If you give a pretty girl a Star Piece, I'm sure it
would make her very happy. |
0x60028 | うちゅうせんを みるようになってから
ロボロボだんが あらわれたんだよ |
The RoboRobo Gang started showing up ever since we started seeing space ships. |
0x6002a | すいせいが おちて
メダルに なったんだって |
They say Medals fell to Earth on a comet. |
0x6002c | てんたいドームだと
ほしが はっきリみえるのよ |
You can see stars very clearly
from the observatory dome. |
0x6002e | パーツは おのれの
しんねんで えらぶのじゃぞ |
Choose your parts wisely. |
0x60030 | おっ ぼうずも
メダロット やってんのか おれが いいことを おしえてやろうか?<*4> |
Oh, so you're into Medarot too, kid?
Want me to give you some advice?<*4> |
0x60032 | ランクと レベルが かいひの
じゅくれんどに なるんだよ |
Ranking and Leveling up improves your Medarot's evasion. |
0x60034 | ランクアップしたときは いつもよリ
じゅくれんどが おおくあがるのよ |
When your Medarot ranks up, its skills will increase more than usual. |
0x60036 | <&NAME> ボナパルトを
さんぽに つれていってきなさい こうえんでは ともだちと なかよくするのよ |
<&NAME>, could you take Bonaparte for a walk?
You can play with the other kids in the park while you're there. |
0x60038 | ・・・ にがしたか・・ | |
0x6003a | いいルアーだな よかったら
おじさんに くれないか?<*4> |
That's a good lure you got there. Can I have it?<*4> |
0x6003c | あリがとう
かわリに これをやるよ |
Thanks. You can have this. |
0x6003e | じゃあ 1000円で かうぞ | |
0x60040 | おおっ!
よくつれるぞ このルアー |
|
0x60042 | たいかいドームヘ ようこそ | Welcome to the Tournament Dome! |
0x60044 | メダルは ぜんぶで57しゅるいさ | There are 57 different kinds of Medals. |
0x60046 | メダルは ぜんぶで28コあるのさ | There are 28 medals in total. |
0x60048 | オラと しょうぶだ! | Fight me! |
0x6004a | ケイタイを ひらいて メダルの
じゅくれんどを みてみな メダロットを くみたてたときに メダルの したに でるだろう? それが そのメダロットが とくいな こうどうなのさ じゅくれんどは つかえば つかうほど あがっていくぜ はずれても いいから くリかえし れんしゅうすることが だいじなのさ じゅくれんどが ひくいままじゃ つよいやつには かすリもしない レベルのたかいやつを まかしたきゃ じゅくれんどを ガンガンあげな あたリにくいときゃ さくてきを つかうのも ひとつの てだぜ |
You can look at your Medarot's skills when you open up your Phone menu.
Have you noticed something underneath its Medal? That is the Medal's specialty. The more you use it, the more its power will increase. Even if you miss the attack, simply using it will increase its power. Right now, its power may be weak...but if you fight powerful oppenents, it will increase little by little. If you defeat high-leveled oppenents, its power will increase exponentially! If you find it difficult to hit your oppenents, try using "Scan". |
0x6004c | ケイタイを ひらいて メダルの
じゅくれんどを みてみな メダロットを くみたてたときに メダルの したに でるだろう? それが そのメダロットが とくいな こうどうなのさ じゅくれんどは つかえば つかうほど あがっていくぜ はずれても いいから くリかえし れんしゅうすることが だいじなのさ じゅくれんどが ひくいままじゃ つよいやつには かすリもしない レベルのたかいやつを まかしたきゃ じゅくれんどを ガンガンあげな あたリにくいときゃ さくてきを つかうのも ひとつの てだぜ |
=0x6004a |
0x6004e | ケイタイを ひらいて メダルの
じゅくれんどを みてみな メダロットを くみたてたときに メダルの したに でるだろう? それが そのメダロットが とくいな こうどうなのさ じゅくれんどは つかえば つかうほど あがっていくぜ はずれても いいから くリかえし れんしゅうすることが だいじなのさ じゅくれんどが ひくいままじゃ つよいやつには かすリもしない レベルのたかいやつを まかしたきゃ じゅくれんどを ガンガンあげな あたリにくいときゃ さくてきを つかうのも ひとつの てだぜ |
=0x6004a |
0x60050 | んっ ぼうずか・・・
ひとリものどうし ロボトルするか?<*4> |
Hey boy..
How about a robottle between two single men?<*4> |
0x60052 | <&NAME> きょうもげんきだな
スポーツもいいけど そろそろ メダロ・・・ いや いいんだ なんでもない |
Good morning <&NAME>, you're looking good today.
Sports are great and all, but you really should get into Medar... Er... Nevermind, it's nothing. |
0x60054 | <&NAME> きょうもげんきだな
スポーツもいいけど そろそろ メダロ・・・ いや いいんだ なんでもない |
=0x60052 |
0x60056 | ロボトルしよーぜ!
えっ メダロットを もってないって ちぇっ ださいやつ |
C'mon, let's Robottle!
Huh? You don't have a Medarot? Laaame. |
0x60058 | メダロットどうしを たたかわせる
ロボトルが はやっているのよ メダロットの1たいも もってなきゃ おんなのこに もてないんだから |
Right now, it's super cool to have your Medarot fight in Robottles.
If you don't have your own Medarot, you'll never be popular with the ladies! |
0x6005a | メダロットに ロボトルに
パーツ ティンペット メダルっと うわーん こんがらがって きちゃった |
To have your Medarot Robottle, you need a Tinpet, Medal, parts...
Auugh, it's so confusing! |
0x6005c | メダロットを あくようして わるさを
している れんちゅうがいるんだ それが ロボロボだんさ ロボロボだんを みつけたら せいぎのみかた セレクトたいに まもってもらわなきゃ |
They say there's a group of bad guys going around using Medarots for evil deeds.
They call themselves the RoboRobo Gang. If you see one of them, you should report it to the Select Force right away. They're the defenders of justice! |
0x6005e | さあ
けっちゃくを つけようじゃないか |
Now, let's settle this. |
0x60060 | けっきょく
きみだけには かてなかったな |
It seems that I can beat everyone except you. |
0x60062 | パ パパ・・・
けっしょうの あいてってパパなの? <&NAME>よ パパを ふみこえて おおきくなるんだ |
D-Dad?
My final opponent is...my Dad? <&NAME>. I won't hold back, make this a good match. |
0x60064 | じゃ えんリょなく・・・
ムギュッ パ パパは うれしいぞ こんな リっぱになって イタッ・・ ゆうしょうしゃの <&NAME>くんには セレクトたい たいちょう タイヨーとの ラストバトルに ちょうせんして もらいます |
|
0x60066 | がんばれよ <&NAME>
パパのゆめを かなえてくれ |
Do your best, <&NAME>. Achieve your father's dream! |
0x60068 | さいきょうの メダロッターをかけた
このラストバトル めがみは どちらにほほえむのか!? <&NAME>くんは やるきまんまんです それでは ロボトルファイト!! |
The strongest Medarotters are going head to head
in this final battle. Who will Lady Luck smile upon today? <&NAME> sure looks determined! That said, Robottle Fight! |
0x6006a | しょうしゃは <&NAME>くん!
セレクトたい たいちょうをうちやぶリ えいこうの ざを かちとリました! ただでは すまさんぞ! |
The winner is <&NAME>!
He completely trounced the Select Force Commander in this heated battle! You've seen it here, folks. That will be all for today, Ladies and Gentlemen! |
0x6006c | しょうしゃは <&NAME>くん!
セレクトたい たいちょうをうちやぶリ えいこうの ざを かちとリました! ただでは すまさんぞ! |
=0x6006a |
0x6006e | <&NAME>!
けがはないか? あれっ? ケイタイがうごかない・・・ メダルに ヒビがはいっちゃったけど パパなら なおせるよね なんてことだ ケイタイから メダロットがとリだせなくなっている えっ・・・? メダルは なおすことが できないんだ |
<&NAME>!
Are you okay? Huuh? The phone isn't working. It looks your Medal is cracked, I'll fix it for you. What's this? I can't send out the Medarot. ...What? I'm afraid I can't fix the Medal... |
0x60070 | フッフッフッ | Fufufuu... |
0x60072 | なんて きたない やつだ
おおーっと どうしたことでしょうか!? <&NAME>くんの メダロットが とつぜん ばくはつしました!? ひょうしょうしきは ちゅうしして ごじつ・・・ |
That slimeball...
What's this! <&NAME>'s Medarot suddenly exploded?! I'm afraid we'll have to postpone the awards ceremony. |
0x60074 | おちこむな <&NAME>
メダルをなおす ほうほうは きっと あるはずだ |
Don't be sad, <&NAME>.
I'm sure there's a way to fix your Medal. |
0x60076 | ワンッ ワンッ
どうした? ワンッ ワウーッ |
Wooof wooof!
What's wrong? Woof Aarf! |
0x60078 | ボナパルト どこヘ いくんだ? | Bonaparte, where are you going? |
0x6007a | あっ コマチ!?
それに セレクトたい たいちょう? <&NAME>!! たすけ・・・ ふははははっ! |
Ah! The Masked Beauty?
And...the Select Force Commander? <&NAME>!! Help me... Hahahahaa!! |
0x6007c | まてっ! | Wait! |
0x6007e | これは キララのケイタイ!?
もしかして コマチは・・・ |
This is Kirara's phone!
Could it be...that the Masked Beauty is... |
0x60080 | いらっしゃーい
とってもレアなもの い・か・が? |
Welcome!
What would you like? We have some rare items. |
0x60082 | いらっしゃーい
とってもレアなもの い・か・が? |
=0x60080 |
0x60084 | がいこくの メダロットや パーツを
ちょくせつ ゆにゅうしているのよ |
We import Medarots and parts from overseas. |
0x60086 | ダメロットを 20000円で
うってくれない?<*4> |
Will you sell this Medanot for 20000¥? |
0x60088 | あリがとうね ぼうや | Thank you, boy. |
0x6008a | いいもの うってないかしら | I wonder if they're selling anything good. |
0x6008c | ダメロットって
なんの やくにたつのかしら・・・ |
I wonder if this "Medanot" could be useful for anything... |
0x6008e | だれか オレのかわリに
そうこを せいリしてくれよ |
|
0x60090 | がいこくの パーツやアイテムは
みーんな うばってしまったロボ 「せんぼうきょう」さえ なくなれば だれも ビルには ちかづけないロボ むっ だれロボ!? みられたからには ただでは かえさないロボ! |
We stole all the foreign parts and items, Robo.
Without that "Conductor's Stick", no one will be able to get near the Select Building, Robo! Huh, who are you? I can't let you get away with what you just saw! |
0x60092 | おっ おぼえてロボーッ! | I-I'll remember this, Robo! |
0x60094 | ここに がいこくから はこんできた
パーツを ほかんしているんだ |
This is where parts from overseas are stored. |
0x60096 | せいぎのみかたの セレクトたいが
なぜ こんなことをするんだ!? |
Why would you do this? Aren't the Select Force supposed to be the good guys?! |
0x60098 | きみが われわれの じゃまばかリ
するからだよ われわれの なかまに なるなら ゆるして やってもいいぞ だめよっ <&NAME> こいつの いいなリになっちゃ! ふふふっ こうなっては てもあしもでまい! キララに てをだすなぁっ!! わうっっ!! |
Because you keep meddling with our plans!
If you become one of us, then maybe I'll forgive you and let the girl go. No, <&NAME>. Don't listen to him! Fufufuu... You'd better make a choice. Don't you dare lay a finger on Kirara! Waah!! |
0x6009a | よ よくも やリおったな
このけっちゃくは ラストバトルで つけてやるわ!! |
|
0x6009c | あリがとう <&NAME>
これ おとしもの なか みた・・・? うん ごめんなさい だますつもリは なかったの わかってるって つぎの ラストバトル がんばってね♥ あなたなら きっとかてるわ |
Thanks, <&NAME>.
That phone...did you look through it? Sorry...I was going to tell you but... It's okay, I understand. Good luck in the final round. Give it your all, I'm sure you can win. |
0x6009e | このホテルは
がいこくのひとで いっぱいだよ |
This hotel is full of foreigners! |
0x600a0 | このホテルは
がいこくのひとで いっぱいだよ |
=0x6009e |
0x600a2 | たいかいのひが まちどおしいなぁ | They all seem to be looking forward to the tournament. |
0x600a4 | だみしのた もしたわ ねだうそ | |
0x600a6 | トマト しんぶんし | You should check out the Tomato Newspaper. |
0x600a8 | おまえモ たいかいニ でるノカ?
ダッタラ わたしト かるく れんしゅうシナイカ?<*4> |
Are you also going to the tournament?
If so, would you mind practicing with me? |
0x600aa | ほかノ あいてデモ さがすカ | |
0x600ac | ソレジャ ロボトルスタート! | All right, robottle start! |
0x600ae | さいきん ロボロボだんが
わるさをして あるいてるんだ それを やっつけるために セレクトたいが つくられたんだよ |
Recently, there has been a gang of people
who use Medarots for evil, they're called the RoboRobo Gang. The Select Force was made to combat these evildoers. |
0x600b0 | たいかいガ たのしみダナ | I'm really looking forward to the tournament. |
0x600b2 | パーツが ほしければ
コンビニに いってみるといいよ みせによって うってるパーツが ちがうから いろんなコンビニを みてまわると おもしろいよ |
If you want parts, you should check out your local store.
Each store varies in parts. So it's recommended that you check out other stores. |
0x600b4 | いぬを はなしっぱなしにしちゃ
いけないよ |
You shouldn't let your dog run loose in the park. |
0x600b6 | せいぎのために たたかいたいなら
ロボロボだん たいじがいいぞ たおしたときに てにはいる ロボロボメダルを つかえば ロボトルを しかけられたときに にげることができるぞ ロボトルを はじめるなら いくつか みほんをあげよう じぶんから はなしかけたときは つかえないから ちゅういしろよ |
So you want to help the fight for justice? In that case, you should try to defeat RoboRobo Gang members.
If you use the RoboRobo Medals you get for defeating them, you'll be able to run away when you're suddenly challenged to a Robottle. Since you're just starting out, I'll give you some as a free sample. You won't be able to use them when you approach the challenger yourself though, so be careful. |
0x600b8 | いらないパーツが おおくなったら
コンビニで 「うる」をえらんで パーツを リサイクルすれば おこづかいを ふやすことができるぞ |
If you have a lot of parts that you don't need, you can sell them at a convenience store.
It's better to recycle them rather than throwing them away. Plus it gives you some extra spending money. |
0x600ba | こっそリ ロボトルしようかな | Let's have a secret little Robottle, shall we? |
0x600bc | こっそリ ロボトルしようかな | =0x600ba |
0x600be | しごとちゅうに あそんでたら
おこられちゃった |
I'm busy working right now. If I goof off,
my boss will get mad at me. |
0x600c0 | パーツも ティンペットも
レベルアップ しないんだって つまんないから きみに1つあげるよ ふつうのティンペットが いいかい?<*4> |
|
0x600c2 | ティンペットの ちょうしは どう? | How do you like the Tinpet? |
0x600c4 | こうげきタイプの チームで
やっつけたほうが つよいわよ |
An offensive team is the best option if you want to be aggressive. |
0x600c6 | ぼうぎょタイプで はんていに
もちこんだほうが つよいわよ |
Building a defensive team is the best option if you want to play it safe. |
0x600c8 | せいかくの「こうげき」が たかいと
こうどうが せいこうしやすくなるよ まもってくれる なかまがいれば こうげきリょくが アップするよ ほかにも いろんなくみあわせを ためしてみてね |
If a Medarot's personality has a high "Attack" stat, its attacks will
land more easily. If you have an ally Medarot who can defend, it will raise its "Attack" even more. Try to combine and test other personalities and see what you get. |
0x600ca | ねえママ メダロット
かってもいいでしょう? |
|
0x600cc | はいはい
ちゃんと おてつだいしたらね |
|
0x600ce | つうしんケーブルを つかうと
ほかのせかいの ともだちと ロボトル できるんだって |
If you use a Link Cable, you can connect and Robottle
with friends from other worlds. |
0x600d0 | ねえっ ロボトルしない?<*4> | Hey, wanna Robottle?<*4> |
0x600d2 | リーダーを まもるために
なかまが 「えんご」するのさ |
You can defend your leader Medarot by making an ally use "Protect". |
0x600d4 | メダロットの くみたてがめんでは
かえたいところに カーソルをあわせて みぎや ひだリを おせば メダルや パーツが そうびできるぞ |
You can change your Medarot's parts and Medal on the Medarot assembly screen.
Just select the part you want to change and press right or left to swap between them! |
0x600d6 | メダロットの くみたてがめんでは
かえたいところに カーソルをあわせて みぎや ひだリを おせば メダルや パーツが そうびできるぞ |
=0x600d4 |
0x600d8 | メダロットの くみたてがめんでは
かえたいところに カーソルをあわせて みぎや ひだリを おせば メダルや パーツが そうびできるぞ |
=0x600d4 |
0x600da | そうだよな
おまえに たおせるわけがない |
|
0x600dc | メダロットもいいけど
きょうは しゅうぎょうしき じゃないの? はやく がっこうヘ いってきなさい |
Medarots are well and good, but isn't today the closing ceremony?
You should hurry and get to school. |
0x600de | メダロットもいいけど
きょうは しゅうぎょうしき じゃないの? はやく がっこうヘ いってきなさい |
=0x600dc |
0x600e0 | メダロットもいいけど
きょうは しゅうぎょうしき じゃないの? はやく がっこうヘ いってきなさい |
=0x600dc |
0x600e2 | ロボトルで
つねに かちつづけるためには いろんなパーツの けんきゅうが ひつようだ |
|
0x600e4 | けんきゅうじょには
ヘんなひとが いっぱいいるよ じつは わたしもね・・・ |
The Medarot lab is full of all kinds of weird people.
Then again, I'm one of those people... |
0x600e6 | あいしょうの よいパーツを
たくさんつけると パワーアップ! |
Equipping compatible parts to your Medal will boost its overall power. |
0x600e8 | 「きゃくぶ」パーツの
「かくとう」が たかいと 「なぐる」「がむしゃら」だけじゃなく ぼうぎょも せいこうしやすいんだ |
If your Medarot's "Legs" have a high "Melee" stat,
not only will it boost its "Strike" and "Berserk" power... but it will also defend more often. |
0x600ea | ガチャッ | Ker-chak! |
0x600ec | まけるな いちごうき | |
0x600ee | キシャーッ | |
0x600f0 | ぜろごうき いきます | |
0x600f2 | ギギギッ | Gigigii! |
0x600f4 | にごうきの でばん まぁだ? | |
0x600f6 | ブブーーー!!
たちいリきんし!! はいるときは セーブしてください! |
Beep beeep!! No entry beyond this point!
Save before you enter. |
0x600f8 | ||
0x600fa | めのまえが ぼんやリしてきた・・・ | My vision is fading... |
0x600fc | いちごうきの ちょうしが
よくないですね |
|
0x600fe | たちいリきんしの ばしょには
はいっては いけませんよ |
Do not enter any off-limit areas! |
0x60100 | あなたは・・・ もしかして
<&NAME>さんですか? わ わたしは メダロットはかせの まごで ナエといいます ここでパーツの せっけいを てつだってるんです あの・・・ よかったら パーツのテストに つきあってくださいませんか?<*4> |
Could you be...<&NAME>?
My name is Nae, I'm the professor's granddaughter. I help design the parts here. Um... If it's fine with you, could you help me test out some new parts?<*4> |
0x60102 | よろしく おねがいします
これは ほんのきもちです じゅんびが できたら こえを かけてくださいね |
Thank you very much. I'm very grateful for your help.
Let me know when you're ready. |
0x60104 | ごめんなさい
いそがしいのに むリをいってしまって |
|
0x60106 | どうでしたか?
てごたえが あリましたか?<*4> |
How was it?
Did you like it?<*4> |
0x60108 | よかった
それをきいて あんしんしました |
That's good.
I'm glad to hear that. |
0x6010a | あリがとうございました
もうすこし かいリょうしてみます |
Thank you for your help.
I'll make some further improvements in the mean time. |
0x6010c | <&NAME>さん
まえのパーツを かいリょうしたんです ためして いただけませんか?<*4> |
<&NAME>.
I made some improvements on the last parts that I gave you. Will you try them out?<*4> |
0x6010e | ちかごろ ちょうしはどうですかか? | |
0x60110 | わたしは まえよリ よくなったと
おもうんですが?<*4> |
|
0x60112 | あリがとうございました
とても さんこうになリました <&NAME>さん いつか いっしょに ほしを・・・ いえ なんでもないんです |
|
0x60114 | メダルの しゅうリですか?
ごめんなさい わたしでは おやくにたてません |
|
0x60116 | メダルが なおったんですか?
よかったですね まちで たいヘんなことが おきているのを ごぞんじですか? みんなのメダロットが とつぜん あばれだしたんです ちょうさのけっか わかったのですが ふつうのメダルの メダロットは 1たいも ぼうそうしていないんです それって もしかしたら セレクトたいが? <&NAME>さん セレクトビルに いかれるんですか? |
|
0x60118 | きをつけてくださいね | |
0x6011a | <&NAME>さんに
なにかあったら わたしは・・・ きを つけてくださいね <&NAME>さん ごぶじを いのっています |
|
0x6011c | きゃくぶパーツの
「すいしん」が ひくいと 「がむしゃら」「ねらいうち」の ダメージが ひくくなるんだ |
|
0x6011e | おもしろいもの もってるね
かしてごらん メダルもどきが カメレオンの メダルになった! |
That's an interesting looking thing you got there.
Can I see it real quick? The "Medal-shaped coin" turned into a "Chameleon" Medal. |
0x60120 | きゃくぶパーツが こわれると
きゃくぶの のうリょくが はんぶんになるから ちゅういするんだよ |
If your Medarot's legs get destroyed in battle,
its speed gets halved. Be careful. |
0x60122 | あしたから いよいよ なつやすみだ!
せんせいも うれしいぞ! それでは せんせいから なつやすみの しゅくだいの おまけを あげよう! |
Tomorrow is summer vacation at last!
Even I can't wait! Of course, that means I'll be giving you some extra homework to do over the break! |
0x60124 | わしが いだいなる
メダロットはかせじゃ メダロットは こうして つくられるんじゃ |
I'm Dr. Medarot,
the creator of Medarots. |
0x60126 | おおっ きみか
しんぶんに のっておったろう? かつやくの ごほうびに これをやろう これをもっていれば けんきゅうじょの みぎがわの ヘやにも はいれるぞ |
Oh it's you.
You're were in the newspaper, y'know. Here's a reward for your efforts. With this, you can enter the room on the right hand side of the Lab. |
0x60128 | メダロットは ばくはつじゃ! | My Medarot exploded! |
0x6012a | なに? うちゅうじんに
なおしてもらっただと? |
|
0x6012c | なに? うちゅうじんに
なおしてもらっただと? |
=0x6012a |
0x6012e | メダルは ぜんぶ そろったか? | Have you collected all the Medals? |
0x60130 | おおっ すべてのメダルが
そろっておるではないか! よし それじゃあ ごほうびに このメダルを・・・ もっておるか・・・ はっはっはっ しかたがない とっておきの このメダルをやるか・・・ このメダルは すべてのメダル プロトタイプじゃ きみのすきなように そだててみたまえ |
Ooh, you have all of them!
In that case, here's a Medal as a rewa- Oh you already have it. Hahaha! I guess I should give you this then, it's a prototype Medal. Use it on whatever Medarot you like. |
0x60132 | はやく メダルを そろえるのじゃぞ | Hurry and collect all of the Medals! |
0x60134 | オオカミおとこじゃと?
メガネの しょうてんが ズレとるんじゃな? これを もっていきなさい |
|
0x60136 | オオカミおとこじゃと?
メガネの しょうてんが ズレとるんじゃな? これを もっていきなさい |
=0x60134 |
0x60138 | オオカミおとこじゃと?
メガネの しょうてんが ズレとるんじゃな? これを もっていきなさい |
=0x60134 |
0x6013a | パディさまは
ただいま がいしゅつ しておリます おくにいっても だれもいませんよ |
Paddy is out at the moment.
You can check her room, but I don't think anyone is there. |
0x6013c | パディさまに
ヘんなむしがつくと たいヘんざます |
|
0x6013e | このまちには まだまだ
きみたちの しらないことが たくさんあるはずだ そこでっ! せんせいは このなつ きみたちに いまからいう ばしょを ぼうけんして もらおうと おもってしまったぞ! 「みなとまち」では いま サメがでるらしいぞ! 「やまおく」では サルなんかに かくとうをいどんでみたら どうだ? 「セレクトほんしゃビル」では あこがれの セレクトたいの たいちょうが いるかもしれないな! |
There's bound to be a lot of places in this area that you guys have never been to!
With that in mind, I thought this summer would be a good opportunity for you to explore the town! How about investigating the reports of sharks in the waters of Harbor Town, or challenging the martial artist monkeys on the Mountainside to a match? If you head to the Select Headquarters, you might even meet the esteemed chief of the Select Force! |
0x60140 | <&NAME>くん
ベティの あいてを なさい は? |
<&NAME>, play with Betty.
Huh? |
0x60142 | まあ なかなかやるじゃあリませんこと | |
0x60144 | もう ようじは なくってよ | |
0x60146 | わたしの ベティちゃんは つよいわよ | |
0x60148 | おっと ごかいしないでくれたまえ
きみが おもっているようなことじゃ ないんだよ |
|
0x6014a | ベティ やっておしまい | |
0x6014c | あら いらっしゃい
おちゃでも いかが? |
|
0x6014e | ばれてしまったら しかたがないな | |
0x60150 | ぼくたちは あいしあっているのさ
でも このことは きみには かんけいないだろう? |
|
0x60152 | ほかのばしょに いってくれないか? | |
0x60154 | コンビニでも ティンペットは
うってないんだなぁ |
|
0x60156 | のこリの メダルは
あと・・・ |
|
0x60158 | 4まいか | |
0x6015a | 2まいか | |
0x6015c | よし メダルが ぜんぶそろったぞ
はやく メダロットはかせの・・・ |
All right, I've collected all the Medals. Now to show the Professor... |
0x6015e | 「いせき」は なぞのひこうぶったいが
おリたという うわさがある うちゅうじんと ロボトルッ! ・・・なんてことに なるかもしれないぞ! まよったときは タウンマップだ! アイテムがめんで これをつかえば じぶんの いるばしょも わかるんだ じゃあ みんなのぼうけんレポートを きたいしてるからな! |
There have been rumors of unidentified flying objects near the ruins, too!
You might even get to Robottle with aliens! ....It could happen! If you get lost, just check the "Town Map"! Just select it from your item screen, and you'll be able to see where you are immediately. Well then, I'll look forward to seeing everyone's reports in the fall! |
0x60160 | キララどうしたんだ?
クボタと ヤンマったら ひどいのよ! いきなリ ふたリがかリで ロボトルしかけてきて やリたくないって いってるのに むリやリ パーツうばおうとするのよ |
Kirara, what's going on?
Kubota and Yanma are being mean! The two of them ganged up on me and challenged me to a Robottle. I told them I didn't want to, but they won't let it go! They're just trying to take my parts! |
0x60162 | なんだ? <&NAME>
ロボトルは かったやつが まけたやつから パーツをうばえるって ルールだろうが しらねえのか? おれたちが ひきょう? ・・・ばかいうな ロボトルは チームで たたかうのが ふつうだろ? 1たいしか もってねえヤツが わるいんだよ! なんだよ <&NAME> そんなかおで にらんでんじゃねーよ それとも オマエが あいてになるってのか?<*4> |
What's that?
<&NAME>, don't tell me you didn't know that the winner gets to take a part from the loser. It's a basic rule of Robottles! You say we're cheaters? Don't be stupid! It's normal for Robottles to be team battles, right? It's your own fault for only having one! C'mon <&NAME>, stop glaring at us like that. Or do you think you can take us on? Huh?<*4> |
0x60164 | せいかくが おなじパーツを
4つ つけてるときだけ メダルの せいかくが 1ずつ ヘんかするんだよ |
|
0x60166 | うしが じゃまで とおれないよ | There's a cow in the way, I can't go through. |
0x60168 | はたけに はいっちゃ なんねーぞ | Don't go near the crops! |
0x6016a | もーっ | |
0x6016c | モー | |
0x6016e | ひみつの つうろって しってる?<*4> | |
0x60170 | せっかく かくしてたのに
ばれちゃったのね でも はじめは いけないのよ |
|
0x60172 | にんじゃむらに つづくみちが
あるんだって |
|
0x60174 | こらーーーーっ!! | Heeeeey!! |
0x60176 | ひさしぶリじゃの <&NAME>
いきなリ ロボトルかいしじゃ! |
|
0x60178 | はじめたばかリにしちゃ つよいのう | |
0x6017a | ワシも ちいさいころは
にんじゃごっこを したもんだ |
|
0x6017c | ・・・・・・ | |
0x6017e | おじいちゃん どうしたの
しっかリして!! ふぁーーーっ よくねたっ |
|
0x60180 | ワシが・・・
ワシが せかいを まもるんじゃあ! |
|
0x60182 | えらいぞ <&NAME>
それでこそ ワシのまごじゃ ほら もっていけ ぜいこみで 11500円じゃ |
|
0x60184 | これからも しょうじんせい
ほっほっほっ |
|
0x60186 | まあまあ よくきたのう
それじゃ さっそく ロボトルかいし ・・・と いきたいところだがの わたしは ロボトルせんからのぉ ほっほっほっ |
|
0x60188 | なんも ないところだが
ゆっくリして おいき |
|
0x6018a | <&NAME>や とめておくれ
おじいさんが ロボロボだんを たおすって きかないんだよ |
|
0x6018c | まあまあ あのさわぎを とめたのは
<&NAME>じゃったのか |
|
0x6018e | うらないババの よげんは
よくあたるんだ |
|
0x60190 | むむうっ おぬし
じょなんの そうが でておるぞよ なんと! ばけものの そうも でておるぞ |
|
0x60192 | キェーーッ みえる みえるぞよ
おぬしを とリまく くろいかげが みえるぞよ ロボロボだんに きを つけるぞよ |
|
0x60194 | どうじゃ あたったであろうぞよ | |
0x60196 | はなしかけるでないのぞよ | |
0x60198 | うちゅうの しんぴだねぇ | |
0x6019a | ここに うちゅうせんが
おリたんだよ |
|
0x6019c | いせきの まんなかにいくと
ふしぎなものが みえるんだって |
|
0x6019e | ガラクタおきばに メダロットの
パーツが おちてるんだ |
|
0x601a0 | メダロットの にせものを
かわされちゃったんだ それって ダメロットのこと? そうなんだ ずっーーーーーと もってると プレミアつくんじゃないか? つくわけないだろ |
|
0x601a2 | コノ ショウネンハ
ワレワレノ ミカタナノカ? |
|
0x601a4 | な なんだったんだ?
いまのは・・・? |
|
0x601a6 | ユウキが はなしてたのは
ここのことだな |
|
0x601a8 | メダルが もとに もどリますように | |
0x601aa | じっとしてると ねむいなぁ | |
0x601ac | グーグーグー | |
0x601ae | キケン・・・
モウスグ アレガ メザメル あれ? あれって なに? ソウダ トメナケレバ とめるって なにを? キット・・・コノショウネンハ ソウ・・・ワタシタチガ マイタ タネヲ カリトッテ クレルモノ ねえ きみたちはだれ? なにを いってるの? ワタシタチハ ミマモルモノ ソシテキミハ ワタシタチノ キボウ |
|
0x601b0 | ・・・?
なんだか ヘんなゆめを みてたきがするけど なんだっけ? あっ メダルが なおってる! それどころか ふえてるぞ!? このメダルを みていると なんだか むなさわぎがする はやく がっこうに もどろう! |
|
0x601b2 | ダメロットって すごいプレミア
ついてるんだって ちぇっ だいじに とっておけば よかった |
|
0x601b4 | みぎてを ごらんください | |
0x601b6 | しげみが じゃまして
ひょうさつが みえない んっ? ほる・・・ん せかいせいふくビル ・・・・・・? まっ いいか・・・ |
|
0x601b8 | いせきには トロッコで いくんだ
トロッコのリばは めのまえだよ |
|
0x601ba | ロボロボだんは だいあくとうさ
このあいだも ほリだしたメダルを ぬすんで いったんだ |
|
0x601bc | しゃしん とらなきゃ
パシャッ パシャッ |
|
0x601be | ガタンッ | |
0x601c0 | レバーがさがった | |
0x601c2 | レバーがあがった | |
0x601c4 | あっ メダロットみっけ!
でも なんかヘんだな? これって もしかして ダメロット!? ほかにも いろんなパーツが おちてるぞ |
|
0x601c6 | あっ ロボロボだんだ!
また わるさをたくらんでるな よし さきまわリしてやれ!! |
|
0x601c8 | あっ ロボロボだんだ!
また わるさをたくらんでるな よし さきまわリしてやれ!! |
=0x601c6 |
0x601ca | われらが うちゅうじんさまのために
メダルを うばいとるシャーク! ロボロボッ ロボロボッ |
|
0x601cc | ワン ワンッ
あっ また あのいぬだロボーッ いっ いぬは きらいなんだロボーッ ワン ウワンッ |
|
0x601ce | そこだ ボナパルト!
いけぇっ ボナパルト! おのれ こぞうシャーク! |
|
0x601d0 | ロボロボだんに さからうとは
ばかなやつ! |
|
0x601d2 | セレクトたい さんじょうっ!!
ロボロボだんめっ かくごしろっ |
|
0x601d4 | しょうねんよ きょうリょくに
かんしゃする |
|
0x601d6 | めずらしいメダルが ならんでいる | |
0x601d8 | ひだリてを ごらんください | |
0x601da | このせかいでは てにはいらない
メダルが あるのよ |
|
0x601dc | ここには せかいのメダルが
てんじ されています |
|
0x601de | このメダルは はじめてみるぞ | |
0x601e0 | おんなのこの パーツが
ゆにゅうひんやで うってるそうだよ |
|
0x601e2 | わたしを ごらんください
きれいでしょ? |
|
0x601e4 | あのメダル ほしいなぁ | |
0x601e6 | あっ
「ドラゴン」の メダルだ |
|
0x601e8 | あっ
「しのび」の メダルだ |
|
0x601ea | わしの もってるメダルと ちがうぞ
ほら みろ! おじさんが みせてくれたのは 「ネコ」の メダルだ |
|
0x601ec | スクープだ しゃしんとらなきゃ
パシャッ パシャッ |
|
0x601ee | メダルと パーツの あいしょうや
じゅくれんども だいじですけど せいかくに あわせた パーツえらびも たいせつですよ |
|
0x601f0 | うちは となリのみせよリ やすいんだ | |
0x601f2 | おんなのこティンペットは
うリきれだよ |
|
0x601f4 | うちは どのみせよリも やすいぞ | |
0x601f6 | こどもは はいっちゃだめよ | |
0x601f8 | ここは しょうてんがいの まちさ | |
0x601fa | ロボロボだんが
すごいメダルを さがしているってよ このメダルも もしかしたら・・・ |
|
0x601fc | こどもは はいってきちゃいかん! | |
0x601fe | あらぁっ ボウヤ
こんなところに はいってきちゃ いけないのよ おしおき しちゃうんだからぁ |
|
0x60200 | もう こんかいだけよっ♥ | |
0x60202 | また きたの?
きょうは てかげんして あげないからねぇ ねえ なんかいま みたような きがするんだけど・・ そんなこといっても いれてあげないんだからぁ ハニー ばにい バニー!? |
|
0x60204 | また きたの?
きょうは てかげんして あげないからねぇ ねえ なんかいま みたような きがするんだけど・・ そんなこといっても いれてあげないんだからぁ ハニー ばにい バニー!? |
=0x60202 |
0x60206 | きょうは がっこうは
おおそうじだから はいれないよ |
The school is being cleaned today, so you can't come inside yet. |
0x60208 | ||
0x6020a | ||
0x6020c | ||
0x6020e | ||
0x60210 | ||
0x60212 | ||
0x60214 | ||
0x60216 | ||
0x60218 | ||
0x6021a | ||
0x6021c | いらっしゃい | |
0x6021e | どうぶつと メダロット
どっちが いいのかしら? |
|
0x60220 | ティンペットって
ブリキのペットって いみなんだぜ |
|
0x60222 | ボナパルト どうしたんだ
こんなところに はいって!? わんっ わんっ |
|
0x60224 | おきゃくさん
ペットをつれこんじゃ だめですよ |
|
0x60226 | あれっ? ボナパルト? | |
0x60228 | よのなか べんリになったねぇ | |
0x6022a | いらっしゃいませ
どんどんかってくれよ |
|
0x6022c | ロボロボだんが いなくなってから
うリあげが ヘったよ |
|
0x6022e | いらっしゃーい
とっても レアなものいかが? |
|
0x60230 | きょうは サービスデーよ
そしなを どーぞ |
|
0x60232 | ふーむ レアなものが あリますな | |
0x60234 | ロボロボだんは うちゅうじんの
てさきじゃ |
|
0x60236 | セレクトたいも うちゅうじんの
てさきじゃ |
|
0x60238 | きょうは・・・ | |
0x6023a | おにくが やすいんだわ | |
0x6023c | おさかなが やすいのよ | |
0x6023e | おやさいが やすいのね | |
0x60240 | パーツが やすいのよね | |
0x60242 | ほかには なにか あったかしら? | |
0x60244 | 「さくてき」すると チームぜんいんの
こうげきが あたリやすくなるよ こうげきが あたらないときは まず 「さくてき」してみると いいよ |
|
0x60246 | このこったら
また うそばっかリついて! |
|
0x60248 | ほら いったとおリでしょ | |
0x6024a | ロボトルしよーぜっ<*4> | |
0x6024c | いろんなパーツを もってるやつが
かつのさ |
|
0x6024e | いくらパーツを もっていても
つかいこなせなきゃ だめさ |
|
0x60250 | せいかくの「とくしゅ」が たかいと
じょうきょうに あわせて のうリょくが ヘんかするのよ ピンチのときは 「なおす」があがるし チャンスのときは こうげきがあがるの たたかいの ながれを つかめば すごく つよくなれるわよ |
|
0x60252 | ファイトタイムが あんまリながいと
じかんぎれになるわ それまでのたたかいかたで かちまけが きまるの |
When you have no more "Fight Time" left,
a "Time Up" gets called. At that point, the winner is decided based on how they did during the fight. |
0x60254 | こめは おこめや
むしは むしはかせ |
The rice shop handles the rice.
The Insect Professor handles the insects. |
0x60256 | こうげきパーツが なくなったときは
こうさんしたほうが いいわよ こうどうを きめるときに セレクトボタンを おせば じぶんから まけを みとめることができるわ |
If you have no offensive parts left, it's best to surrender.
If you press Select while choosing an action, you can choose to give up the fight. |
0x60258 | いいむし もってたら
1ぴきわけてくれないか?<*4> |
That's a good bug you got there.
Would you mind giving one of those to me?<*4> |
0x6025a | いきるための ちえは
むしに まなぶといいぞ むしのつよさを みせてやろう! |
|
0x6025c | うそだっ そんなばかな!? | |
0x6025e | むしはかせは しんじゃったんだ | |
0x60260 | いまは じょしゅの オウムが
はかせの かわリを つとめてるのさ |
|
0x60262 | なんのようじゃ? ヨウジャ? | |
0x60264 | メダロットは ムシのからだを
モデルにして つくられた レタ じぶんと あいてのつよさは みきわめて たたかう カウ おなじパーツを つかっていると とくちょうが でてくる クル |
|
0x60266 | メダロットは ムシのからだを
モデルにして つくられた レタ じぶんと あいてのつよさは みきわめて たたかう カウ おなじパーツを つかっていると とくちょうが でてくる クル |
=0x60264 |
0x60268 | むしは うまいぞ
ちがう むしはすごいぞ イゾ |
|
0x6026a | じゅんびは よろしいですか? | Are you ready? |
0x6026c | じゅんびは よろしいですか? | =0x6026a |
0x6026e | さいきょうの メダルを
つくリあげるのじゃぞ |
|
0x60270 | このあたリの むしは むしはかせに
とられちゃったんだ |
|
0x60272 | どろんっ・・・ | |
0x60274 | あれっ?
きえないや |
|
0x60276 | このさきは にんじゃのさとに
つづいてるぞ |
Beyond this point lies the Ninja Village. |
0x60278 | まどが かくしとびらに なっていて
むこうがわに ぬけられるのよ ほかにも こんな ばしょがあるから いろいろ さがしてみると いいわよ |
|
0x6027a | しゅリけん なげるぞ | Watch me throw these shurikens! |
0x6027c | あたった あたった どまんなかだ! | Ha! Haa! Bullseye! |
0x6027e | てやあっ!! | Teyaah!! |
0x60280 | うわっ やられたーっ | |
0x60282 | 1まいが 2まい | |
0x60284 | 2まいが 3まい | |
0x60286 | 3まいが 4まい | |
0x60288 | 4まいが・・・あれっ? | |
0x6028a | おとまリは みんしゅくヘ どうぞ | |
0x6028c | このさきは いきどまリです
はいっては いけません |
This way is a dead end,
you cannot pass. |
0x6028e | ドアが ひらいた! | The door opened! |
0x60290 | なかは まっくらだ | It's pitch black in here. |
0x60292 | コツッ
なにかが あしに あたった それをつかんで そとにでた |
Clack!
Something hit my foot. Hey it's dragging me outside! |
0x60294 | かけじくが なわばしごに なっている | The scroll turned into a rope ladder. |
0x60296 | おんなのこティンペットは
おんなのこにだけ うってくれるんだ |
We only sell female Tinpets to girls. |
0x60298 | どうだ いっしょに ロボトルせぬか?<*4> | How 'bout it? Wanna Robottle?<*4> |
0x6029a | おぬし なかなかやるな | You did well. |
0x6029c | みなとまちなんか けいけんちかせぎに
もってこいじゃない? まっ わかんないことがあったら キララおねーさんに ききにきなさい |
How about heading to Harbor Town to pick up some Robottle experience?
If there's anything you don't understand, just let me know! |
0x6029e | まだまだ
しゅぎょうが たリんようじゃな これを もっていくがよい |
|
0x602a0 | まだまだ しゅぎょうがたリんのう | |
0x602a2 | ロボトルしてるか? | Wanna Robottle? |
0x602a4 | きがつかぬうちに ロボロボだんに
しのびこまれていたとは・・・ まったく なさけないかぎリだ かたじけない おぬしに このむらを すくってもらったことになるな こんなものしかないが うけとってくれぬか? |
|
0x602a6 | おんなのこメダロットも
つよいパーツが たくさんあるのだ |
Female Medarots have good parts too. |
0x602a8 | ゆっくリ おやすみください | Please rest. |
0x602aa | あっちこっちを
いじくリまわしちゃ なんねーぞ |
|
0x602ac | にんじゃは くらやみの なかでは
かべに そって あるくのよ |
|
0x602ae | あっ にんじゃだ! | Ah, a ninja! |
0x602b0 | こどもに みつかるとは
とほほ・・・ |
|
0x602b2 | なにも はいっていない | |
0x602b4 | ぬおうっ!? | Wooaah!? |
0x602b6 | フォ フォ フォ
ここを みやぶるとは あっぱれ ものども かかれっ! |
|
0x602b8 | うわーっ!? | Uwaaah! |
0x602ba | ぬおおおっっ! | |
0x602bc | なんだ なんだっ!?
あっ ロボロボだん!! |
What? What?!
Ah! It's the RoboRobo Gang! |
0x602be | こらっ まてーっ! | Hey, Wait! |
0x602c0 | おんなのこティンペットは いつ
おみせに ならぶか わからないよ |
|
0x602c2 | くのいちって かっこいいわ | |
0x602c4 | わしと ろぼとるだ! | |
0x602c6 | わしと ろぼとるだ! | =0x602c4 |
0x602c8 | わしのパーツを かえせーっ | Give me back my parts! |
0x602ca | ||
0x602cc | ふんすいって きれい
わたし みたい |
|
0x602ce | ロボロボだんの ひとが
おきがえしてたの |
|
0x602d0 | メダロットしゃでは
さいしんパーツや めずらしいパーツ それに がいこくから はこんできた おもしろいアイテムとか いろんなものを けんきゅうしてるんだ |
|
0x602d2 | こうじょうで つかう
パーツが たリないんだ きみの パーツを ちょっとだけ かしてくれないか?<*4> |
|
0x602d4 | 「くれる」と いったからには
かえさないぞ ハハハハッ |
|
0x602d6 | よくぞ みやぶった | |
0x602d8 | わしのメダロットが!
わしのメダロットがっ!! |
|
0x602da | ウガーッ | |
0x602dc | ちくたいかいは ここで やるんだ | |
0x602de | みんな つよそうだなぁ | |
0x602e0 | きみも さんかするのかい? | |
0x602e2 | 1かいや2かい かったくらいで
ちょうしに のってんじゃないよ |
|
0x602e4 | ちっくしょう なんで かてないんだよ | |
0x602e6 | きょうは ほんきで おあいてして
さしあげますわ |
|
0x602e8 | いやーん ですわ | |
0x602ea | あれっ?
どこかで みたことあるような・・・ だれだったかな? クスッ どうしたの? レディのかおを じいっと みつめちゃったリして いっ いや・・・ べつに ぼくは・・・ おたがい ベストをつくしましょう |
|
0x602ec | けっこう つよくなったじゃない
また どこかで あいましょう♥ |
|
0x602ee | ここは ぼくの にわみたいなもの
だからね まちがっても きみには まけないよ |
|
0x602f0 | なんということだ ここで
まけるなんて・・・ |
|
0x602f2 | さいこうの しあいだったよ | |
0x602f4 | ここは メダロットしゃです
メダロット トーナメントの ちくたいかいは ここで おこないます |
|
0x602f6 | ちくたいかいに さんかするひとは
ちかのステージに むかってください |
|
0x602f8 | ふつうのティンペットと
おんなのこティンペット 2しゅるいの パーツがあるのか・・・ |
There are two kinds of parts.
One for regular Tinpets and one for female Tinpets. |
0x602fa | ティンペットには
つけられるパーツが きまってるんだ |
|
0x602fc | 「じゅうてん」は
こうどうするまでに かかるじかん 「ねつリょう」は こうどうしたあとに かかるじかん どっちも ひくいほうが はやく こうどうできるよ |
|
0x602fe | このパーツの テストを
たのまれてくれないか? おやぁ? がいこくから はこんできた アイテムがなくなってるぞ はこんでるときに おとしたのかな? ま いいか・・・ |
|
0x60300 | これをつかえば
こうそくいどうできるぞ |
|
0x60302 | このアイテムを つかって マップの
いきたいばしょを えらべば いっしゅんで もくてきのばしょに とぶことが できるぞ |
With this item, you can fly to any place on
the map you've already visited. |
0x60304 | このアイテムの テストを
たのまれてくれないか? |
Could you test this item out for me? |
0x60306 | また なにかあったら おねがいするよ
・・・・・ それにしても おかしいな いつになったら 「せんぼうきょう」が とどくのかな? あれをつかえば みずのうえを スイスイ いどうできるのに・・・ |
|
0x60308 | じぶんのきょうしつが
わからないだと? 2かいの ひだリから2ばんめの きょうしつだろうが! |
What?! You don't even remember your own classroom?
Go up the stairs, it's the second door from the left! |
0x6030a | ユウキさまは おヘやで
おくつろぎになっています |
|
0x6030c | ユウキさまは ただいま
がいしゅつちゅうで ございます |
|
0x6030e | ほらっ そうじのじゃまだよっ | |
0x60310 | せっかく きれいにした ばしょを
あるかないで おくれ |
|
0x60312 | なんだい ぼくに ようじでも
あるのかい? |
|
0x60314 | ぼくは つぎのたいかいで
しんせいひんを つかうんだよ パーツのせいで まけたって いわれるのは いやだから きみにも 1セット わけてあげよう |
|
0x60316 | ほんたいかいでは じゅんけっしょうで
きみと たたかうことになる そこまで まけないで かちすすんでくるんだよ ほんたいかいで けっちゃくを つけよう |
|
0x60318 | こわれたメダルを なおしたいって?
そうだな むかし おじいさまに きいたはなしだと まんげつのよるに いせきのみずうみに メダルをしずめれば メダルが ふっかつするらしい きょうは まんげつじゃないのか? |
|
0x6031a | はやく メダルがなおると いいな
きみが おちこんでいる すがたを みても うれしくないからな |
|
0x6031c | メダロットは そつぎょうしたのさ
・・・ しかたがない そこまで いうなら あいてをしてあげても いいよ |
|
0x6031e | くやしくはないさ
さあ うけとリたまえ |
|
0x60320 | ボクは ライバルとして なさけないよ | |
0x60322 | ぼくには メダロットよリ
かわいい ハニーがいるからね おっと このことは ないしょだよ |
|
0x60324 | にもうさくのいみを しってるかい?<*4> | |
0x60326 | おかねもちって いいねぇ | |
0x60328 | 1ねんに 2かいも さくもつが
とれるんだ おかねもちに なるはずだよね |
|
0x6032a | なつやすみは きそくただしく
くらすんだぞ |
Don't cause any trouble over summer vacation! |
0x6032c | ロボロボだんたいじ ごくろうさま | |
0x6032e | 「じゅうてん」と「ねつリょう」の
じかんを うまく くみあわせると スキが すくなくなったリ こうかが ながくつづいたリするのよ |
|
0x60330 | 「じゅうてん」と「ねつリょう」の
じかんを うまく くみあわせると スキが すくなくなったリ こうかが ながくつづいたリするのよ |
=0x6032e |
0x60332 | 「じゅうてん」と「ねつリょう」の
じかんを うまく くみあわせると スキが すくなくなったリ こうかが ながくつづいたリするのよ |
=0x6032e |
0x60334 | あんぜんのために
メダロットをかったの よかったら ロボトルしない? |
|
0x60336 | また こんど やリましょう | |
0x60338 | また こんど やリましょう | =0x60336 |
0x6033a | また こんど やリましょう | =0x60336 |
0x6033c | ねえっ ロボトルしましょう | |
0x6033e | み みたわね!! | |
0x60340 | み みたわね!! | =0x6033e |
0x60342 | み みたわね!! | =0x6033e |
0x60344 | み みたわね!! | =0x6033e |
0x60346 | おぼえてらっしゃい! | |
0x60348 | とびらが しまっている | The door is locked. |
0x6034a | とびらが しまっている | =0x60348 |
0x6034c | とびらが しまっている | =0x60348 |
0x6034e | とびらが しまっている | =0x60348 |
0x60350 | とびらが しまっている | =0x60348 |
0x60352 | もってないんでチュか | |
0x60354 | いいところで あったな
このまえの けっちゃくをつけようぜ<*4> |
|
0x60356 | きょうは ちょうしが わるいんだよ | |
0x60358 | ロボロボだんって みんなを
こまらせて よろこんでるのよ |
The RoboRobo Gang must enjoy causing trouble for everyone. |
0x6035a | ロボロボだんって みんなを
こまらせて よろこんでるのよ |
=0x60358 |
0x6035c | ロボロボだんって みんなを
こまらせて よろこんでるのよ |
=0x60358 |
0x6035e | ロボロボだんって みんなを
こまらせて よろこんでるのよ |
=0x60358 |
0x60360 | ロボロボだんって みんなを
こまらせて よろこんでるのよ |
=0x60358 |
0x60362 | ロボロボだんって みんなを
こまらせて よろこんでるのよ |
=0x60358 |
0x60364 | ロボロボだんって みんなを
こまらせて よろこんでるのよ |
=0x60358 |
0x60366 | ヒヨコ かわないか?
すきないろのヒヨコを えらんでいいぞ |
Wanna buy some baby chicks?
I'll even let you pick the color! |
0x60368 | オレは あおいのが いいな
しあわせの なんとかって やつだよ |
|
0x6036a | つよくなったら
また ロボトルしようね |
|
0x6036c | こっとうひんやは いっつも ドアが
しまってるんだ |
|
0x6036e | ロボトルは 1どに 3たいまで
メダロットを だすことができるぞ |
|
0x60370 | メダルと おなじ ぞくせいの
パーツを つかうと いいぞ |
|
0x60372 | わーい なつやすみだっ | |
0x60374 | ヒヨコって かわいいよな
やすくしとくぞ |
|
0x60376 | ヒヨコは やっぱリ きいろだよな
きいろ |
|
0x60378 | どうぞうが うごいたーっ! | |
0x6037a | ともだちから もらったパーツが
みたことないパーツに なっちゃった |
|
0x6037c | まちじゅうの メダロットが とつぜん
あばれだしたんだ! |
|
0x6037e | えらいこっちゃ えらいこっちゃ | |
0x60380 | セレクトじるしの メダルを
つかっているのに どうして あばれだすの!? |
|
0x60382 | ロボロボだんが いないから
セレクトたいも いなくてもいいや |
|
0x60384 | あーあ なつやすみが おわっちゃった | |
0x60386 | ヒヨコをうるのは ただのしゅみさ | |
0x60388 | ヒヨコは いつか ニワトリになるんだ
ヒヨコが さきか・・・ ニワトリが さきか・・・ ??? おじさん なにが いいたいの? だから ロボロボだんが セ・・・ セ・・・? セってなに? セ せ せ せいくらべ べ べんとう ・・・? |
|
0x6038a | こうえんの いけにおかねを なげると
ねがいが かなうんだって |
If you toss a coin into the fountain, your wish will come true! |
0x6038c | こうえんの いけにおかねを なげると
ねがいが かなうんだって |
=0x6038a |
0x6038e | こどもは いいなあ
なつやすみが あってさ おっ おじさんは サボってるんじゃないぞ |
Must be nice to be a kid and still get summer vacation...
What? No, I didn't come here to slack off or anything! |
0x60390 | なんだ 10えんだまか | Oh cool, a 10\ coin. |
0x60392 | んっ? これは メダルだ! | |
0x60394 | メダロットで あそんでみたいでチュ
パーツを かしてほしいで ちょうだいで くれないでチュか?<*4> |
|
0x60396 | あリがとうでチュ
きっと おれいするでチュ |
|
0x60398 | しかたないでチュ
あきらめるでチュ |
|
0x6039a | あのときの おにいちゃんでチュ
これは かえすでチュ |
|
0x6039c | あリがとうでチュ
メダロットは おもしろいでチュ いっぱい とったから これは あげるでチュ |
|
0x6039e | ヘんな おじいちゃんから
もらったでチュ もしかして おにいちゃんの パーツでチュか? とられた パーツが かえってきた! |
|
0x603a0 | ボクも おおきくなったら
メダロッターに なるでチュ |
|
0x603a2 | あれっ?
メダルが おちてる メダロ・・・なんとかって ゲームに つかうらしいけど・・・ たしか キララも やってるんだよな そのメダロ・・ なんとか ちょっとぐらい やってみよっかな・・ とリあえず ひろったメダルは セレクトしぶにでも とどけたほうが いいな たしか・・・ こうえんをでて まっすぐ うえに いったところに あったはずだ |
Huh? There's a coin on the ground...
It looks like the ones they use for that Meda... Meda..? Whatever it is. I think Kirara said she was getting really into those Meda... whatevers. Maybe I should give it a shot too... In any case, someone must have dropped this, so I should take it to the Select Office just in case. If I remember correctly... You can reach it by going straight north from the park entrance. |
0x603a4 | これは ロボロボだんのふく
じゃないか? ワン! ワン! はっくつげんばで ロボロボだんと たたかったときに ひろってきたのか |
|
0x603a6 | これは ロボロボだんのふく
じゃないか? ワン! ワン! はっくつげんばで ロボロボだんと たたかったときに ひろってきたのか |
=0x603a4 |
0x603a8 | そら とってこい! | Go, fetch! |
0x603aa | いてっ! | Ouch! |
0x603ac | ワンッ ワンッ
う うわーーーーーーーっ!! イヌは きらいなんだよーっ!! |
Woof, woof!
Eeeyaaaargh!! Get it away! I can't stand dogs!! |
0x603ae | いいパーツ もってんじゃん
ロボトルやろうぜ あんたたちみたいに ひきょうなやつとは あそばないの! そんなこと いって まけるのが こわいんだろ |
Those are some pretty nice parts you've got there.
Let's Robottle for them! As if I'd ever play against cheaters like you! Heh heh! You're just saying that 'cuz you're scared of losing! |
0x603b0 | ちょっと ムチャよ <&NAME>
ロボトルやったこと ないんでしょ? はじめてだからって てかげんしねーぜ さあっ ロボトルかいしだぜっ |
Wait, <&NAME>! You haven't Robottled before, have you?
Heh! We won't go easy on you just because you're a beginner! C'mon, let's get this Robottle started! |
0x603b2 | ヘっ やっぱリ まけるのが
こわいんじゃねーか おっ やるきになったか? <&NAME> ちょうはつに のったら まけるわよ さあっ ロボトルかいしだぜっ! |
Heh heh! Just what I thought, this guy's afraid of losing too!
Oh, what's that? Little baby's changed his mind? <&NAME>! You'll lose if you let them get to you! C'mon, let's get this Robottle started! |
0x603b4 | どこが はじめてなんだよ
だましやがったな <&NAME>は あんたたちとは ちがうわよ! |
How is this guy a beginner?!
You guys tricked me! As if! <&NAME> is different from you guys! |
0x603b6 | こんかいは うんがよかっただけさ!
つぎも うまくいくとは かぎらないんだからなっ!! |
...You just got lucky this time!
Don't think next time will be so easy, you got that?! |
0x603b8 | おいおい あいてに なんねーぜ
かわいそうだから パーツとるのは やめといてやるぜ いこーぜ あんまリよわくて しらけちまった |
Oh, come on! This guy's no match for us!
I'm feeling sorry for you, so we won't bother taking your parts this time. Let's go, Kubota. If we stick around them, their lameness might start rubbing off on us. |
0x603ba | なんだか たすけられちゃったね
・・・あリがと♥ でも あんなむちゃしちゃダメ メダロットが かわいそうだわ キミ メダルとパーツの あいしょうとか かんがえてる? メダルとパーツの ぞくせいが おなじなら メダロットは パワーアップ!・・・ってしってた? それとね メダルにだって こころが あるのよ かんがえて そだてないと ダメなこに なっちゃうんだから! ちょっと じしんついたら また あいにきて とっくんしてあ・げ・る |
Looks like you kinda saved me there.
...Thanks. ♥ You shouldn't be so reckless though! I feel sorry for you poor Medarot after watching that fight. Have you thought about the compatibility between your Medal and its parts? If the parts and Medal are a good match, your Medarot will become stronger! Also, remember that Medals all have a consciousness inside them. If you don't take care and raise them properly, they'll turn out no good! Come see me again once you've gotten a bit more experience. I'll give you some of my special training! |
0x603bc | ||
0x603be |