Help:Japanese vs. English names: Difference between revisions

From Medapedia
Jump to navigationJump to search
(it's really not that bad)
 
m (moved Medapedia:Japanese vs. English names to Help:Japanese vs. English names: Makes more sense as a help page...)
(No difference)

Revision as of 15:46, 14 October 2011

As you know, this wiki uses the names and terminology from the Japanese version instead of the ones found in the English games and media. Since the majority of the franchise was only released in Japan, during our time on Wikia we found that switching between using English names when they exist and using Japanese the rest of the time was pretty messy-looking and made things much more annoying to organize. So, for the sake of internal consistancy we are sticking to the original names for everything. This does not mean we're completely ignoring the English version, but Japanese names should be used for links and page titles!

Here's a quick comparison of the main differences:

English Japanese
Terms: Medabot Medarot
Medafighter Medarotter
Medawatch Medarotch
Robattle Robottle
Medaparts Parts
Character
names:
Ikki Ikki
Henry Hikaru
Erika Arika
Samantha Kikuhime
Spyke Iwanoi
Sloan Kagamiyama
Mr. Referree Mr. Uruchi
Phantom Renegade Phantom Retort
Medarot
names:
Metabee Metabee
Rokusho Rokusho
Sumilidon Smilodonad
Neutranurse Saintnurse
Kantaroth Kantaros
Krosserdog Bluesdog
Stingray Rollstar

Note that these are only a few, and most of the Medarot names were changed in the English version. Be sure to check the Medarot list pages for a full comparison!