Talk:Bahamut: Difference between revisions

From Medapedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 2: Line 2:


I gave it a look, "tatsu" is another way of saying dragon, and they stretched it out like they do to make it "taatsu". I looked up "ori" and one definition was cage, so I'm going with "Dragon Cage". [[User:DokujaOh|DokujaOh]] 18:18, 8 February 2016 (MST)
I gave it a look, "tatsu" is another way of saying dragon, and they stretched it out like they do to make it "taatsu". I looked up "ori" and one definition was cage, so I'm going with "Dragon Cage". [[User:DokujaOh|DokujaOh]] 18:18, 8 February 2016 (MST)
:Hm, I was thinking of translating it as "Landing" since that's what oritatsu/降り立つ means... I think it probably is a pun on tatsu/dragon though. ~ [[User:Kimbles|Kimbles]] 19:35, 8 February 2016 (MST)

Latest revision as of 19:35, 8 February 2016

Not sure about those legs. I broke the katakana into two words and Googled it, and all that came up were Mahjong terms. Weird. --CaptainGame 16:00, 8 September 2014 (MDT)

I gave it a look, "tatsu" is another way of saying dragon, and they stretched it out like they do to make it "taatsu". I looked up "ori" and one definition was cage, so I'm going with "Dragon Cage". DokujaOh 18:18, 8 February 2016 (MST)

Hm, I was thinking of translating it as "Landing" since that's what oritatsu/降り立つ means... I think it probably is a pun on tatsu/dragon though. ~ Kimbles 19:35, 8 February 2016 (MST)