Medapedia:Medarot 1 Translation Project/Text/Dialogue 1: Difference between revisions

From Medapedia
Jump to navigationJump to search
(corrected typos and reworded some stuff)
(reworded something)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:


This part contains some of the regular dialogue/event text. It's shorter than the other dialogue parts and includes the intro text for when you start a new game.
This part contains some of the regular dialogue/event text. It's shorter than the other dialogue parts and includes the intro text for when you start a new game.
<pre>
Legend:
<*?>        = Non-standard string end code (4F0?)
<&NAME>      = Player's name (4B23C9)
=(pointer)  = Identical to a previous pointer
(line break) = Moves to the second line / top of next text box. (4E)
(2 breaks)  = Moves to the top of the next text box. (4C)
</pre>


(Pointers: 96, Messages: 71)
(Pointers: 96, Messages: 71)
Line 8: Line 18:
|-
|-
! Pointer
! Pointer
! #
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-
|-
|0x5a000
|0x5a000
|A-1
|ใจใŠใ›ใ ใจ๏ผŸ
|ใจใŠใ›ใ ใจ๏ผŸ


Line 18: Line 30:


ใพใ‚ ใŠใพใˆใซใฏ ใ‚€ใƒชใ ใ‚ใ†ใŒใช
ใพใ‚ ใŠใพใˆใซใฏ ใ‚€ใƒชใ ใ‚ใ†ใŒใช
|Let you pass? Well maybe if you take care of one of those sharks,  
|You wanna get through here?
I'll consider it. But that's probably impossible for a guy like you.
 
Maybe if you can beat a shark in a fight, I'll think about letting you pass.
 
No way that's possible for you, though!
|-
|-
|0x5a002
|0x5a002
|A-2
|ใใ‚ใใ‚ ใ“ใฎใพใˆใฎใ‘ใฃใกใ‚ƒใใ‚’
|ใใ‚ใใ‚ ใ“ใฎใพใˆใฎใ‘ใฃใกใ‚ƒใใ‚’
ใคใ‘ใ‚ˆใ†ใœ<*4>
ใคใ‘ใ‚ˆใ†ใœ<*4>
|Let's settle it for real this time!<*4>
|Alright, it's about time we settled this!<*4>
|-
|-
|0x5a004
|0x5a004
|A-3
|ใ†ใฟใฎใฉใ†ใใคใฎ ใŸใ‹ใ‚‰ใ‚’ใฒใจใ‚
|ใ†ใฟใฎใฉใ†ใใคใฎ ใŸใ‹ใ‚‰ใ‚’ใฒใจใ‚
ใฟใŸใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใŒ ใ‚ตใƒกใŒใงใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ‚ˆ
ใฟใŸใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใŒ ใ‚ตใƒกใŒใงใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ‚ˆ
|If you try to enter the sea cave,
|I'd like to go looking for the treasure in that seaside cave myself, but with these sharks around...
sharks will start to appear.
|-
|-
|0x5a006
|0x5a006
|A-4
|ใ‚ตใƒกใŒ ใงใ‚‹ใ‹ใ‚‰ ใŠใ‚ˆใ’ใชใ„ใ‚“ใ 
|ใ‚ตใƒกใŒ ใงใ‚‹ใ‹ใ‚‰ ใŠใ‚ˆใ’ใชใ„ใ‚“ใ 
|I refuse to swim with those sharks around.
|We can't go swimming with sharks around.
|-
|-
|0x5a008
|0x5a008
|A-5
|ใฉใ†ใใคใซ ใฏใ„ใ‚ใ†ใจใ—ใŸใ‚‰
|ใฉใ†ใใคใซ ใฏใ„ใ‚ใ†ใจใ—ใŸใ‚‰
ใ‚ตใƒกใซ ใŠใใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ 
ใ‚ตใƒกใซ ใŠใใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ 
|If you try to enter the cave,
|If you try to go near the cave, you'll be attacked by a shark!
you'll be attacked by sharks.
|-
|-
|0x5a00a
|0x5a00a
|A-6
|ใฉใ†ใใคใซใฏ ใŸใ‹ใ‚‰ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใฃใฆ
|ใฉใ†ใใคใซใฏ ใŸใ‹ใ‚‰ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใฃใฆ
|There's bound to be some treasure in that cave!
|They say there's some kind of treasure in the cave.
|-
|-
|0x5a00c
|0x5a00c
|A-7
|ใŠใŠใฃ
|ใŠใŠใฃ


Line 54: Line 73:
ใ„ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ ใฟใ›ใฆใใ‚ŒใŸ
ใ„ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ ใฟใ›ใฆใใ‚ŒใŸ
ใ‚Œใ„ใ‚’ ใ›ใ‚“ใจใช
ใ‚Œใ„ใ‚’ ใ›ใ‚“ใจใช
|Ooh isn't the cave treasure some kind of Medal?
|Oho! So the treasure in the cave turned out to be a Medal after all?
If you show it to me, I'll give you something good.
 
Here's some thanks for showin' it to me.
|-
|-
|0x5a00e
|0x5a00e
|A-8
|ใใ‚Œใจ ใ“ใฎใ•ใ‹ใชใ‚’ ใ•ใ‚“ใใ‚“ใฎ
|ใใ‚Œใจ ใ“ใฎใ•ใ‹ใชใ‚’ ใ•ใ‚“ใใ‚“ใฎ
ใใ‚“ใกใ‚‡ใ†ใซ ใจใฉใ‘ใฆใใ‚Œใ‚“ใ‹
ใใ‚“ใกใ‚‡ใ†ใซ ใจใฉใ‘ใฆใใ‚Œใ‚“ใ‹
|Oh and if you wouldn't mind...could you please deliver
|Oh, and if you wouldn't mind... Could you deliver this fish to the mayor of the mountain village?
this fish to the mayor of the mountain village?
|-
|-
|0x5a010
|0x5a010
|A-9
|ใ“ใ“ใง ใ™ใฐใ—ใฃใ“ใ„ใ‚ตใƒซใฎใ‚„ใคใ‚‰ใ‚’
|ใ“ใ“ใง ใ™ใฐใ—ใฃใ“ใ„ใ‚ตใƒซใฎใ‚„ใคใ‚‰ใ‚’
ใพใกใถใ›ใฆใ‚‹ใ‚“ใ 
ใพใกใถใ›ใฆใ‚‹ใ‚“ใ 
Line 73: Line 94:
|-
|-
|0x5a012
|0x5a012
|A-10
|ใพใ•ใ‹ใŠใพใˆใŒ ใ‚ตใƒซใ‚’ใŸใŠใ—ใŸใฎใ‹๏ผŸ<*4>
|ใพใ•ใ‹ใŠใพใˆใŒ ใ‚ตใƒซใ‚’ใŸใŠใ—ใŸใฎใ‹๏ผŸ<*4>
|Could it be...you defeated the monkeys?
|Could it be...you defeated the monkeys?
|-
|-
|0x5a014
|0x5a014
|A-11
|ใพใกใชใ‹ใซใ„ใ‚‹ ใ‚คใ‚ปใ‚ญใŒ
|ใพใกใชใ‹ใซใ„ใ‚‹ ใ‚คใ‚ปใ‚ญใŒ
ใŠใพใˆใ‚’ ใŸใŠใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹
ใŠใพใˆใ‚’ ใŸใŠใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹
Line 82: Line 105:
|-
|-
|0x5a016
|0x5a016
|A-12
|ใใŸใฎใ‚„ใพใซใฏ ใ‚ใšใ‚‰ใ—ใ„
|ใใŸใฎใ‚„ใพใซใฏ ใ‚ใšใ‚‰ใ—ใ„
ใƒกใƒ€ใƒซใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„
ใƒกใƒ€ใƒซใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„
Line 87: Line 111:
|-
|-
|0x5a018
|0x5a018
|A-13
|ใŠใ‚ตใƒซใซใƒกใƒ€ใƒซใ‚’ ใจใ‚‰ใ‚ŒใŸใฎ
|ใŠใ‚ตใƒซใซใƒกใƒ€ใƒซใ‚’ ใจใ‚‰ใ‚ŒใŸใฎ
ใจใƒชใ‹ใˆใ—ใฆใปใ—ใ„ใฎ
ใจใƒชใ‹ใˆใ—ใฆใปใ—ใ„ใฎ
Line 92: Line 117:
|-
|-
|0x5a01a
|0x5a01a
|A-14
|ใ‚„ใพใฎใŠใ‚ตใƒซใŒ ใŠใƒชใฆใใฆ
|ใ‚„ใพใฎใŠใ‚ตใƒซใŒ ใŠใƒชใฆใใฆ
ใ‚ใ‚‹ใ•ใ‚’ ใ™ใ‚‹ใ‚“ใ 
ใ‚ใ‚‹ใ•ใ‚’ ใ™ใ‚‹ใ‚“ใ 
Line 98: Line 124:
|-
|-
|0x5a01c
|0x5a01c
|A-15
|ใพใ  ใพใ‘ใŸใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ‚‰ใญ!
|ใพใ  ใพใ‘ใŸใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ‚‰ใญ!


Line 109: Line 136:
|-
|-
|0x5a01e
|0x5a01e
|A-16
|ใจใ“ใ‚ใง ใ‚‚ใ†ใ„ใ›ใใซใฏ
|ใจใ“ใ‚ใง ใ‚‚ใ†ใ„ใ›ใใซใฏ
ใ„ใฃใŸใฎใ‹๏ผŸ
ใ„ใฃใŸใฎใ‹๏ผŸ
Line 114: Line 142:
ใ„ใ›ใใฏใ„ใ„ใžใƒผ
ใ„ใ›ใใฏใ„ใ„ใžใƒผ
ใƒญใƒžใƒณใŒใ‚ใฃใฆใช
ใƒญใƒžใƒณใŒใ‚ใฃใฆใช
|That being said, how you gone to the Ruins yet? The Ruins are great.
|That being said, have you gone to the Ruins yet? The Ruins are great.
They have an adventurous feeling to them.
They have an adventurous feeling to them.
|-
|-
|0x5a020
|0x5a020
|A-17
|ใ„ใ›ใใซใฏ ใƒˆใƒญใƒƒใ‚ณใง
|ใ„ใ›ใใซใฏ ใƒˆใƒญใƒƒใ‚ณใง
ใ„ใใ‚“ใ ใ‚ˆ
ใ„ใใ‚“ใ ใ‚ˆ
Line 123: Line 152:
|-
|-
|0x5a022
|0x5a022
|A-18
|ใ‚ปใƒฌใ‚ฏใƒˆใ—ใถใง ใ”ใปใ†ใณใŒ
|ใ‚ปใƒฌใ‚ฏใƒˆใ—ใถใง ใ”ใปใ†ใณใŒ
ใงใ‚‹ใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹
ใงใ‚‹ใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹
Line 138: Line 168:
|-
|-
|0x5a024
|0x5a024
|A-19
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
Line 157: Line 188:
|-
|-
|0x5a026
|0x5a026
|A-19
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
Line 173: Line 205:
|-
|-
|0x5a028
|0x5a028
|A-19
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
Line 189: Line 222:
|-
|-
|0x5a02a
|0x5a02a
|A-19
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
Line 205: Line 239:
|-
|-
|0x5a02c
|0x5a02c
|A-19
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
Line 221: Line 256:
|-
|-
|0x5a02e
|0x5a02e
|A-19
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
Line 237: Line 273:
|-
|-
|0x5a030
|0x5a030
|A-19
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
Line 253: Line 290:
|-
|-
|0x5a032
|0x5a032
|A-19
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
Line 269: Line 307:
|-
|-
|0x5a034
|0x5a034
|A-19
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
|ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž
Line 285: Line 324:
|-
|-
|0x5a036
|0x5a036
|A-20
|ใ‚ใƒผใ„ ใƒกใƒ€ใƒซใŒใ‹ใˆใฃใฆใใŸ
|ใ‚ใƒผใ„ ใƒกใƒ€ใƒซใŒใ‹ใˆใฃใฆใใŸ
ใ‚ใƒชใŒใจใ† ใŠใซใ„ใกใ‚ƒใ‚“
ใ‚ใƒชใŒใจใ† ใŠใซใ„ใกใ‚ƒใ‚“
Line 293: Line 333:
|-
|-
|0x5a038
|0x5a038
|A-20
|ใ‚ใƒผใ„ ใƒกใƒ€ใƒซใŒใ‹ใˆใฃใฆใใŸ
|ใ‚ใƒผใ„ ใƒกใƒ€ใƒซใŒใ‹ใˆใฃใฆใใŸ
ใ‚ใƒชใŒใจใ† ใŠใซใ„ใกใ‚ƒใ‚“
ใ‚ใƒชใŒใจใ† ใŠใซใ„ใกใ‚ƒใ‚“
Line 300: Line 341:
|-
|-
|0x5a03a
|0x5a03a
|A-20
|ใ‚ใƒผใ„ ใƒกใƒ€ใƒซใŒใ‹ใˆใฃใฆใใŸ
|ใ‚ใƒผใ„ ใƒกใƒ€ใƒซใŒใ‹ใˆใฃใฆใใŸ
ใ‚ใƒชใŒใจใ† ใŠใซใ„ใกใ‚ƒใ‚“
ใ‚ใƒชใŒใจใ† ใŠใซใ„ใกใ‚ƒใ‚“
Line 307: Line 349:
|-
|-
|0x5a03c
|0x5a03c
|A-21
|ใŠใŠ ใ“ใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ“ใ‚Œใ˜ใ‚ƒ
|ใŠใŠ ใ“ใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ“ใ‚Œใ˜ใ‚ƒ
ใ•ใ‘ใฎใ•ใ‹ใชใŒ ใปใ—ใ‹ใฃใŸใ‚“ใ˜ใ‚ƒ
ใ•ใ‘ใฎใ•ใ‹ใชใŒ ใปใ—ใ‹ใฃใŸใ‚“ใ˜ใ‚ƒ
Line 312: Line 355:
|-
|-
|0x5a03e
|0x5a03e
|A-22
|ใ“ใฎใพใกใฎ ใฏใšใ‚Œใซ
|ใ“ใฎใพใกใฎ ใฏใšใ‚Œใซ
ใƒชใ‚‡ใ†ใ—ใŒ ใŠใฃใฆใช
ใƒชใ‚‡ใ†ใ—ใŒ ใŠใฃใฆใช
Line 328: Line 372:
|-
|-
|0x5a040
|0x5a040
|A-23
|ใ‚ตใƒกใŒใงใ‚‹ใ‹ใ‚‰ ใŠใ‚ˆใ’ใชใ„ใฎ
|ใ‚ตใƒกใŒใงใ‚‹ใ‹ใ‚‰ ใŠใ‚ˆใ’ใชใ„ใฎ
ใ›ใฃใ‹ใ ใŠใ‚ˆใŽใซใใŸใฎใซใƒผ
ใ›ใฃใ‹ใ ใŠใ‚ˆใŽใซใใŸใฎใซใƒผ
Line 333: Line 378:
|-
|-
|0x5a042
|0x5a042
|A-24
|ใจใ“ใ‚ใง ใคใผใ‚’ใ‚„ใใŸใ„ใฎใ˜ใ‚ƒใŒ
|ใจใ“ใ‚ใง ใคใผใ‚’ใ‚„ใใŸใ„ใฎใ˜ใ‚ƒใŒ
ใ„ใ„ ใ‚„ใพใฎใคใกใŒ ใปใ—ใ„ใฎใ†
ใ„ใ„ ใ‚„ใพใฎใคใกใŒ ใปใ—ใ„ใฎใ†
Line 342: Line 388:
|-
|-
|0x5a044
|0x5a044
|A-25
|ใ“ใฎใ•ใใฎ ใฟใชใจใพใกใŒ
|ใ“ใฎใ•ใใฎ ใฟใชใจใพใกใŒ
ใชใ‚“ใ ใ‹ใ•ใ„ใใ‚“ ใ•ใ‚ใŒใ—ใ„ใ‘ใฉ
ใชใ‚“ใ ใ‹ใ•ใ„ใใ‚“ ใ•ใ‚ใŒใ—ใ„ใ‘ใฉ
Line 353: Line 400:
|-
|-
|0x5a046
|0x5a046
|A-26
|ใ‚ปใƒฌใ‚ฏใƒˆใŸใ„ใฃใฆ ใชใžใฎ
|ใ‚ปใƒฌใ‚ฏใƒˆใŸใ„ใฃใฆ ใชใžใฎ
ใ„ใŸใšใ‚‰ใ—ใ‚…ใ†ใ ใ‚“ ใƒญใƒœใƒญใƒœใ ใ‚“ใจ
ใ„ใŸใšใ‚‰ใ—ใ‚…ใ†ใ ใ‚“ ใƒญใƒœใƒญใƒœใ ใ‚“ใจ
Line 362: Line 410:
|-
|-
|0x5a048
|0x5a048
|A-27
|ใผใใ ใฃใฆ ใŠใ‚“ใชใฎใ“ใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒšใƒƒใƒˆ
|ใผใใ ใฃใฆ ใŠใ‚“ใชใฎใ“ใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒšใƒƒใƒˆ
ใปใ—ใ„ใ‚ˆใƒผ
ใปใ—ใ„ใ‚ˆใƒผ
Line 369: Line 418:
|-
|-
|0x5a04a
|0x5a04a
|A-28
|ใใ‚‡ใ†ใฏ ใŸใ„ใƒชใ‚‡ใ†ใ˜ใ‚ƒ
|ใใ‚‡ใ†ใฏ ใŸใ„ใƒชใ‚‡ใ†ใ˜ใ‚ƒ
|Today was quite a big catch.
|Today was quite a big catch.
|-
|-
|0x5a04c
|0x5a04c
|A-28
|ใใ‚‡ใ†ใฏ ใŸใ„ใƒชใ‚‡ใ†ใ˜ใ‚ƒ
|ใใ‚‡ใ†ใฏ ใŸใ„ใƒชใ‚‡ใ†ใ˜ใ‚ƒ
|=0x5a04a
|=0x5a04a
|-
|-
|0x5a04e
|0x5a04e
|A-28
|ใใ‚‡ใ†ใฏ ใŸใ„ใƒชใ‚‡ใ†ใ˜ใ‚ƒ
|ใใ‚‡ใ†ใฏ ใŸใ„ใƒชใ‚‡ใ†ใ˜ใ‚ƒ
|=0x5a04a
|=0x5a04a
|-
|-
|0x5a050
|0x5a050
|A-29
|ใ‚ตใƒกใฏ ใ‚‚ใ†ใ“ใชใ„ใฎใ‹ใช๏ผŸ
|ใ‚ตใƒกใฏ ใ‚‚ใ†ใ“ใชใ„ใฎใ‹ใช๏ผŸ
ใงใ‚‚ ใผใใŠใ‚ˆใ’ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ„ใ„ใ‚„
ใงใ‚‚ ใผใใŠใ‚ˆใ’ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ„ใ„ใ‚„
|The sharks aren't around anymore?
|Are the sharks really gone?
Nevertheless, I'm still not swimming.
Well, I can't swim anyway so it doesn't matter.
 
|-
|-
|0x5a052
|0x5a052
|A-30
|
|
|
|
|-
|-
|0x5a054
|0x5a054
|A-30
|
|
|
|
|-
|-
|0x5a056
|0x5a056
|A-30
|
|
|
|
|-
|-
|0x5a058
|0x5a058
|A-30
|
|
|
|
|-
|-
|0x5a05a
|0x5a05a
|A-30
|
|
|
|
|-
|-
|0x5a05c
|0x5a05c
|A-30
|
|
|
|
|-
|-
|0x5a05e
|0x5a05e
|A-30
|
|
|
|
|-
|-
|0x5a060
|0x5a060
|A-31
|ใ“ใ‚Œใ‚ˆใƒช ใƒญใƒœใƒˆใƒซใปใ‚“ใŸใ„ใ‹ใ„ใ‚’
|ใ“ใ‚Œใ‚ˆใƒช ใƒญใƒœใƒˆใƒซใปใ‚“ใŸใ„ใ‹ใ„ใ‚’
ใ‹ใ„ใ•ใ„ ใ„ใŸใ—ใพใ™
ใ‹ใ„ใ•ใ„ ใ„ใŸใ—ใพใ™
Line 439: Line 499:
|-
|-
|0x5a062
|0x5a062
|A-32
|ใ ใ„2ใ‹ใ„ใ›ใ‚“ใฎ ใ‚ใ„ใฆใฏ
|ใ ใ„2ใ‹ใ„ใ›ใ‚“ใฎ ใ‚ใ„ใฆใฏ
ใ—ใ‚‡ใ†ใŸใ„ใ›ใ‚“ใ—ใ‚…ใฎ ใฒใจใƒช
ใ—ใ‚‡ใ†ใŸใ„ใ›ใ‚“ใ—ใ‚…ใฎ ใฒใจใƒช
Line 453: Line 514:
|-
|-
|0x5a064
|0x5a064
|A-33
|ใ ใ„3ใ‹ใ„ใ›ใ‚“ใฎ ใ‚ใ„ใฆใฏใƒปใƒป
|ใ ใ„3ใ‹ใ„ใ›ใ‚“ใฎ ใ‚ใ„ใฆใฏใƒปใƒป


Line 468: Line 530:
|-
|-
|0x5a066
|0x5a066
|A-34
|ใ ใ„4ใ‹ใ„ใ›ใ‚“ใฎ ใ‚ใ„ใฆใฏ
|ใ ใ„4ใ‹ใ„ใ›ใ‚“ใฎ ใ‚ใ„ใฆใฏ
ใ‚ใ‚„ใ—ใ„ ใ‚ใ–ใ‚’ใคใ‹ใ†
ใ‚ใ‚„ใ—ใ„ ใ‚ใ–ใ‚’ใคใ‹ใ†
Line 485: Line 548:
|-
|-
|0x5a068
|0x5a068
|A-35
|ใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ„ ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒˆใงใ—ใŸ
|ใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ„ ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒˆใงใ—ใŸ
ใ–ใ‚“ใญใ‚“ใงใ—ใŸ ใ‚ฟใƒฏใƒฉใƒผใƒžใ•ใ‚“
ใ–ใ‚“ใญใ‚“ใงใ—ใŸ ใ‚ฟใƒฏใƒฉใƒผใƒžใ•ใ‚“
Line 497: Line 561:
|-
|-
|0x5a06a
|0x5a06a
|A-36
|ใจใ†ใจใ† ใ˜ใ‚…ใ‚“ใ‘ใฃใ—ใ‚‡ใ†ใงใ™
|ใจใ†ใจใ† ใ˜ใ‚…ใ‚“ใ‘ใฃใ—ใ‚‡ใ†ใงใ™


Line 516: Line 581:
|-
|-
|0x5a06c
|0x5a06c
|A-37
|ใ“ใฎใตใŸใƒชใฎ ใ‚ใ„ใ ใซ
|ใ“ใฎใตใŸใƒชใฎ ใ‚ใ„ใ ใซ
ใ‹ใ„ใ›ใคใฏ ใ„ใ‚‰ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†
ใ‹ใ„ใ›ใคใฏ ใ„ใ‚‰ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†
Line 524: Line 590:
|-
|-
|0x5a06e
|0x5a06e
|A-38
|ใ•ใ„ใใ‚‡ใ†ใฎ ใƒกใƒ€ใƒญใƒƒใ‚ฟใƒผใ‚’ใ‹ใ‘ใŸ
|ใ•ใ„ใใ‚‡ใ†ใฎ ใƒกใƒ€ใƒญใƒƒใ‚ฟใƒผใ‚’ใ‹ใ‘ใŸ
ใ“ใฎใƒฉใ‚นใƒˆใƒใƒˆใƒซ
ใ“ใฎใƒฉใ‚นใƒˆใƒใƒˆใƒซ
Line 536: Line 603:
|-
|-
|0x5a070
|0x5a070
|A-39
|ใ“ใ‚“ใซใกใฏ <&NAME>
|ใ“ใ‚“ใซใกใฏ <&NAME>


Line 586: Line 654:
|-
|-
|0x5a072
|0x5a072
|A-40
|ใ‚ใŸใพ ใ€ŒใƒŸใ‚ตใ‚คใƒซใ€
|ใ‚ใŸใพ ใ€ŒใƒŸใ‚ตใ‚คใƒซใ€
ใ‹ใ‚“ใคใ†ใƒชใ‚‡ใใŒ ใ‚ใ‚‹ใฎใ‚ˆ<*2>
ใ‹ใ‚“ใคใ†ใƒชใ‚‡ใใŒ ใ‚ใ‚‹ใฎใ‚ˆ<*2>
Line 591: Line 660:
|-
|-
|0x5a074
|0x5a074
|A-41
|ใฟใŽใ†ใง ใ€Œใƒชใƒœใƒซใƒใƒผใ€
|ใฟใŽใ†ใง ใ€Œใƒชใƒœใƒซใƒใƒผใ€
ใŸใ‚“ใฑใคใ—ใใง ใคใ‹ใ„ใ‚„ใ™ใ„ใ‚<*2>
ใŸใ‚“ใฑใคใ—ใใง ใคใ‹ใ„ใ‚„ใ™ใ„ใ‚<*2>
Line 596: Line 666:
|-
|-
|0x5a076
|0x5a076
|A-42
|ใฒใ ใƒชใ†ใง ใ€Œใ‚ตใƒ–ใƒžใ‚ทใƒณใ‚ฌใƒณใ€
|ใฒใ ใƒชใ†ใง ใ€Œใ‚ตใƒ–ใƒžใ‚ทใƒณใ‚ฌใƒณใ€
ใ‚Œใ‚“ใ—ใ‚ƒใ—ใใง ใ‘ใฃใ“ใ†ใคใ‚ˆใ„ใฎ<*2>
ใ‚Œใ‚“ใ—ใ‚ƒใ—ใใง ใ‘ใฃใ“ใ†ใคใ‚ˆใ„ใฎ<*2>
Line 601: Line 672:
|-
|-
|0x5a078
|0x5a078
|A-43
|ใใ‚ƒใใถ ใ€Œใ‚ชใƒใƒ„ใ‚ซใƒผใ€
|ใใ‚ƒใใถ ใ€Œใ‚ชใƒใƒ„ใ‚ซใƒผใ€
ใ—ใ‚ƒใ’ใใ“ใ†ใ’ใใซใฏ ใƒ”ใƒƒใ‚ฟใ‚ท!<*2>
ใ—ใ‚ƒใ’ใใ“ใ†ใ’ใใซใฏ ใƒ”ใƒƒใ‚ฟใ‚ท!<*2>
Line 606: Line 678:
|-
|-
|0x5a07a
|0x5a07a
|A-44
|ใƒปใƒปใƒปใฏใ„ ใงใใ‚ใŒใƒช!
|ใƒปใƒปใƒปใฏใ„ ใงใใ‚ใŒใƒช!
ใ‚ใŸใ—ใฎใ›ใคใ‚ใ„ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
ใ‚ใŸใ—ใฎใ›ใคใ‚ใ„ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
Line 615: Line 688:
|-
|-
|0x5a07c
|0x5a07c
|A-45
|ใตใ—ใŽใชใ‚‚ใฎใฃใฆใƒปใƒปใƒปใƒปใƒป
|ใตใ—ใŽใชใ‚‚ใฎใฃใฆใƒปใƒปใƒปใƒปใƒป
ใชใซใ‚‚ ใฟใˆใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹
ใชใซใ‚‚ ใฟใˆใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹
Line 620: Line 694:
|-
|-
|0x5a07e
|0x5a07e
|A-46
|ใƒŸใƒผใฏใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏ!!
|ใƒŸใƒผใฏใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏ!!
|Ah, I am shocked!!
|Ah, I am shocked!!
|-
|-
|0x5a080
|0x5a080
|A-47
|ใ‚ญใƒงใ‚ฆใƒ€ใ‚คใƒจ ใ‚ทใƒงใ‚ฆใƒชใƒ
|ใ‚ญใƒงใ‚ฆใƒ€ใ‚คใƒจ ใ‚ทใƒงใ‚ฆใƒชใƒ
ใ‚ชใƒžใ‚จใƒˆ ใƒˆใƒขใƒ‹ใ‚ขใƒซใƒปใƒปใƒป
ใ‚ชใƒžใ‚จใƒˆ ใƒˆใƒขใƒ‹ใ‚ขใƒซใƒปใƒปใƒป
Line 629: Line 705:
|-
|-
|0x5a082
|0x5a082
|A-48
|ใพใ  ใ‚ใŸใ—ใฏ ใ‚ใ‚“ใŸใ‚’
|ใพใ  ใ‚ใŸใ—ใฏ ใ‚ใ‚“ใŸใ‚’
ใฟใจใ‚ใŸใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ˆ
ใฟใจใ‚ใŸใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ˆ
Line 634: Line 711:
|-
|-
|0x5a084
|0x5a084
|A-49
|ใตใ‚“ ใพใใ‚Œใ‚’ ใ˜ใคใƒชใ‚‡ใใจ
|ใตใ‚“ ใพใใ‚Œใ‚’ ใ˜ใคใƒชใ‚‡ใใจ
ใจใƒชใกใŒใˆใ‚“ใชใ‚ˆใช
ใจใƒชใกใŒใˆใ‚“ใชใ‚ˆใช
Line 639: Line 717:
|-
|-
|0x5a086
|0x5a086
|A-50
|ใผใใฎใƒฉใ‚คใƒใƒซใจใ—ใฆ ใฏใšใ‹ใ—ใใชใ„
|ใผใใฎใƒฉใ‚คใƒใƒซใจใ—ใฆ ใฏใšใ‹ใ—ใใชใ„
ใŸใŸใ‹ใ„ใ‚’ ใ—ใฆใใ‚Œใ‚ˆ
ใŸใŸใ‹ใ„ใ‚’ ใ—ใฆใใ‚Œใ‚ˆ
Line 644: Line 723:
|-
|-
|0x5a088
|0x5a088
|A-51
|ใƒฆใ‚ฆใ‚ญใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’ ใ‚ใพใƒชใ„ใ˜ใ‚ใกใ‚ƒ
|ใƒฆใ‚ฆใ‚ญใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’ ใ‚ใพใƒชใ„ใ˜ใ‚ใกใ‚ƒ
ใ„ใ‚„ใ‚ˆ
ใ„ใ‚„ใ‚ˆ
Line 649: Line 729:
|-
|-
|0x5a08a
|0x5a08a
|A-52
|ใพใŸ ใŠใ‚ใ„ใงใใ‚‹ ใฒใ‚’
|ใพใŸ ใŠใ‚ใ„ใงใใ‚‹ ใฒใ‚’
ใŸใฎใ—ใฟใซ ใ—ใฆใŠใƒชใพใ™ใž
ใŸใฎใ—ใฟใซ ใ—ใฆใŠใƒชใพใ™ใž
Line 654: Line 735:
|-
|-
|0x5a08c
|0x5a08c
|A-53
|ใชใ‚“ใ ใ‹ ใ™ใฃใ‹ใƒช
|ใชใ‚“ใ ใ‹ ใ™ใฃใ‹ใƒช
ใŠใ„ใ“ใ•ใ‚Œใกใ‚ƒใฃใŸใฟใŸใ„ใญ
ใŠใ„ใ“ใ•ใ‚Œใกใ‚ƒใฃใŸใฟใŸใ„ใญ
Line 661: Line 743:
ใ ใƒปใ‹ใƒปใ‚‰
ใ ใƒปใ‹ใƒปใ‚‰
ใœใฃใŸใ„ ใพใ‘ใกใ‚ƒใ ใ‚ใ‚ˆ!
ใœใฃใŸใ„ ใพใ‘ใกใ‚ƒใ ใ‚ใ‚ˆ!
|I managed to somehow get out of that one.
|I managed to somehow make it.
I'm a little shaken up.
I'm a little shaken up.
But, I won't lose!
But, I won't lose!
|-
|-
|0x5a08e
|0x5a08e
|A-54
|ใใฟใฎ ใƒฉใ‚คใƒใƒซใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒ
|ใใฟใฎ ใƒฉใ‚คใƒใƒซใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒ
ใปใ“ใ‚‰ใ—ใ ใŠใ‚‚ใˆใ‚‹ใ‚ˆ
ใปใ“ใ‚‰ใ—ใ ใŠใ‚‚ใˆใ‚‹ใ‚ˆ
Line 671: Line 754:
|-
|-
|0x5a090
|0x5a090
|A-55
|ใฌใ†ใฃ๏ผŸ
|ใฌใ†ใฃ๏ผŸ
ใ‚‚ใฎใฉใ‚‚ ใฉใ“ใƒ˜ใ„ใฃใŸ๏ผŸ
ใ‚‚ใฎใฉใ‚‚ ใฉใ“ใƒ˜ใ„ใฃใŸ๏ผŸ
Line 684: Line 768:
|-
|-
|0x5a092
|0x5a092
|A-56
|ใƒปใƒปใƒปใตใ‚“
|ใƒปใƒปใƒปใตใ‚“
|...Hmph
|...Hmph
|-
|-
|0x5a094
|0x5a094
|A-57
|800ๅ††ใ‚’ ใฆใซใ„ใ‚ŒใŸ
|800ๅ††ใ‚’ ใฆใซใ„ใ‚ŒใŸ
|Obtained 800ยฅ.
|Obtained 800ยฅ.
|-
|-
|0x5a096
|0x5a096
|A-58
|ใชใ‚“ใ 
|ใชใ‚“ใ 
ใ‚‚ใฃใฆใชใ„ใฎใ‹
ใ‚‚ใฃใฆใชใ„ใฎใ‹
Line 697: Line 784:
|-
|-
|0x5a098
|0x5a098
|A-59
|ใ‚ใ‚“ใพใƒช ใ„ใ„ใ‚‚ใฎ
|ใ‚ใ‚“ใพใƒช ใ„ใ„ใ‚‚ใฎ
ใ‚‚ใฃใฆใ„ใชใ„ใฎใญ
ใ‚‚ใฃใฆใ„ใชใ„ใฎใญ
Line 702: Line 790:
|-
|-
|0x5a09a
|0x5a09a
|A-60
|ใŠใพใคใƒชใฎ ใ˜ใ‚…ใ‚“ใณใง
|ใŠใพใคใƒชใฎ ใ˜ใ‚…ใ‚“ใณใง
ใ„ใใŒใ—ใ„ใ‹ใ‚‰
ใ„ใใŒใ—ใ„ใ‹ใ‚‰
Line 709: Line 798:
|-
|-
|0x5a09c
|0x5a09c
|A-61
|ใŒใ„ใ“ใใฎ ใซใ‚‚ใคใŒ ใฏใ“ใณใ“ใพใ‚Œใฆ
|ใŒใ„ใ“ใใฎ ใซใ‚‚ใคใŒ ใฏใ“ใณใ“ใพใ‚Œใฆ
ใ‘ใ‚“ใ•ใ—ใฆใ„ใ‚‹ ใ‚ใ„ใ ใฏ
ใ‘ใ‚“ใ•ใ—ใฆใ„ใ‚‹ ใ‚ใ„ใ ใฏ
Line 718: Line 808:
|-
|-
|0x5a09e
|0x5a09e
|A-62
|ใฉใ†ใ‚ใฎ ใ“ใ†ใ˜ใ‚’ใ—ใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰
|ใฉใ†ใ‚ใฎ ใ“ใ†ใ˜ใ‚’ใ—ใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใ“ใฎใ•ใใซใฏ ใ„ใ‘ใชใ„ใ‚“ใ ใฃใฆ
ใ“ใฎใ•ใใซใฏ ใ„ใ‘ใชใ„ใ‚“ใ ใฃใฆ
Line 723: Line 814:
|-
|-
|0x5a0a0
|0x5a0a0
|A-63
|ใƒˆใƒณ ใƒˆใƒณ
|ใƒˆใƒณ ใƒˆใƒณ


Line 732: Line 824:
|-
|-
|0x5a0a2
|0x5a0a2
|A-64
|ใญใˆใฃ <&NAME>
|ใญใˆใฃ <&NAME>
ใ“ใ‚Œใชใ‚“ใฎ ใ„ใ—๏ผŸ
ใ“ใ‚Œใชใ‚“ใฎ ใ„ใ—๏ผŸ
Line 774: Line 867:
|-
|-
|0x5a0a4
|0x5a0a4
|A-65
|ใ‚ใƒปใƒปใƒป
|ใ‚ใƒปใƒปใƒป
ใ“ใฎใ„ใ—
ใ“ใฎใ„ใ—
Line 825: Line 919:
|-
|-
|0x5a0a6
|0x5a0a6
|A-66
|ใƒญใƒœใƒˆใƒซใ™ใ‚‹ ใ‚ใ„ใฆใฎใ‹ใŠใฎใ—ใŸใซ
|ใƒญใƒœใƒˆใƒซใ™ใ‚‹ ใ‚ใ„ใฆใฎใ‹ใŠใฎใ—ใŸใซ
ใ€Œ!ใ€ใƒžใƒผใ‚ฏใŒ ใงใ‚‹ใ ใ‚๏ผŸ
ใ€Œ!ใ€ใƒžใƒผใ‚ฏใŒ ใงใ‚‹ใ ใ‚๏ผŸ
Line 830: Line 925:
ใ‚ใ‚ŒใŒ ใ‚ใ„ใฆใƒใƒผใƒ ใฎ
ใ‚ใ‚ŒใŒ ใ‚ใ„ใฆใƒใƒผใƒ ใฎ
ใƒกใƒ€ใƒญใƒƒใƒˆใฎ ใ‹ใšใชใ‚“ใ 
ใƒกใƒ€ใƒญใƒƒใƒˆใฎ ใ‹ใšใชใ‚“ใ 
|Y'know those "!" marks that appear under an opponent's face before you battle them?
|Y'know those "!" marks that appear under an opponent's face before you Robottle them?
That's the number of Medarots they have on their team.
That's the number of Medarots they have on their team.
|-
|-
|0x5a0a8
|0x5a0a8
|A-67
|ใ€Œใชใใ‚‹ใ€ใ‚„ใ€ŒใŒใ‚€ใ—ใ‚ƒใ‚‰ใ€ใ‚’ใคใ‹ใ†ใจ
|ใ€Œใชใใ‚‹ใ€ใ‚„ใ€ŒใŒใ‚€ใ—ใ‚ƒใ‚‰ใ€ใ‚’ใคใ‹ใ†ใจ
ใผใ†ใŽใ‚‡ใŒ ใงใใชใใชใ‚‹ใ‚“ใ 
ใผใ†ใŽใ‚‡ใŒ ใงใใชใใชใ‚‹ใ‚“ใ 
Line 852: Line 948:
|-
|-
|0x5a0aa
|0x5a0aa
|A-68
|ใตใฃ ใตใฃ ใต ใƒญใƒœ
|ใตใฃ ใตใฃ ใต ใƒญใƒœ


Line 868: Line 965:
At last, I've found it...
At last, I've found it...


What we, the RoboRobo Gang have sought after...  
What we, the RoboRobo Gang have been searching for...


The "Kabuto" Medal!
The "Kabuto" Medal!
Line 874: Line 971:
This shine... It... It's so beautiful... Robo.
This shine... It... It's so beautiful... Robo.


I'd better hurry and present this to the leaders!
I'd better hurry and take this to the leaders!
|-
|-
|0x5a0ac
|0x5a0ac
|A-69
|ใกใ‚‡ใ†ใชใ„ใŸใ„ใ‹ใ„ใฏ ใŸใฎใ—ใ‚“ใ ใ‹๏ผŸ
|ใกใ‚‡ใ†ใชใ„ใŸใ„ใ‹ใ„ใฏ ใŸใฎใ—ใ‚“ใ ใ‹๏ผŸ
|Did you enjoy the tournament?
|Did you enjoy the tournament?
|-
|-
|0x5a0ae
|0x5a0ae
|A-70
|ใชใซใ‹ใŒ ใ‚ใ—ใซ ใ‚ใŸใฃใŸ
|ใชใซใ‹ใŒ ใ‚ใ—ใซ ใ‚ใŸใฃใŸ
|Something hit my foot..
|Something hit my foot..
|-
|-
|0x5a0b0
|0x5a0b0
|A-71
|ใพใ ใพใ ใใ‚ใฃใฆใชใ„ ใƒ‘ใƒผใƒ„ใ‚„
|ใพใ ใพใ ใใ‚ใฃใฆใชใ„ ใƒ‘ใƒผใƒ„ใ‚„
ใƒกใƒ€ใƒซใŒ ใ‚ใ‚‹ใ ใ‚๏ผŸ
ใƒกใƒ€ใƒซใŒ ใ‚ใ‚‹ใ ใ‚๏ผŸ
Line 894: Line 994:
|-
|-
|0x5a0b2
|0x5a0b2
|A-72
|ใ“ใ“ใพใง ใ›ใ„ใกใ‚‡ใ†ใ—ใŸใ‚‰
|ใ“ใ“ใพใง ใ›ใ„ใกใ‚‡ใ†ใ—ใŸใ‚‰
ใคใŽใฏ ใคใ†ใ—ใ‚“ใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใง
ใคใŽใฏ ใคใ†ใ—ใ‚“ใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใง
Line 903: Line 1,004:
|-
|-
|0x5a0b4
|0x5a0b4
|A-73
|
|
|
|
|-
|-
|0x5a0b6
|0x5a0b6
|A-73
|
|
|
|
|-
|-
|0x5a0b8
|0x5a0b8
|A-73
|
|
|
|
|-
|-
|0x5a0ba
|0x5a0ba
|A-73
|
|
|
|
|-
|-
|0x5a0bc
|0x5a0bc
|A-73
|
|
|
|
|-
|-
|0x5a0be
|0x5a0be
|A-73
|
|
|
|
|}
|}
[[Category:Medarot 1 Translation Project]]

Latest revision as of 13:36, 28 August 2015

This is the text located between 0x5A000 and 0x5B000 in the ROM.

This part contains some of the regular dialogue/event text. It's shorter than the other dialogue parts and includes the intro text for when you start a new game.

Legend: 

<*?>         = Non-standard string end code (4F0?)
<&NAME>      = Player's name (4B23C9)
=(pointer)   = Identical to a previous pointer
(line break) = Moves to the second line / top of next text box. (4E)
(2 breaks)   = Moves to the top of the next text box. (4C)

(Pointers: 96, Messages: 71)

Pointer # Japanese English
0x5a000 A-1 ใจใŠใ›ใ ใจ๏ผŸ

ใ‚ตใƒกใฎ ใ„ใฃใดใใงใ‚‚ ใŸใŠใ›ใฐ ใ‹ใ‚“ใŒใˆใฆใ‚„ใ‚‹ใ‚ˆ

ใพใ‚ ใŠใพใˆใซใฏ ใ‚€ใƒชใ ใ‚ใ†ใŒใช

You wanna get through here?

Maybe if you can beat a shark in a fight, I'll think about letting you pass.

No way that's possible for you, though!

0x5a002 A-2 ใใ‚ใใ‚ ใ“ใฎใพใˆใฎใ‘ใฃใกใ‚ƒใใ‚’

ใคใ‘ใ‚ˆใ†ใœ<*4>

Alright, it's about time we settled this!<*4>
0x5a004 A-3 ใ†ใฟใฎใฉใ†ใใคใฎ ใŸใ‹ใ‚‰ใ‚’ใฒใจใ‚

ใฟใŸใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใŒ ใ‚ตใƒกใŒใงใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ‚ˆ

I'd like to go looking for the treasure in that seaside cave myself, but with these sharks around...
0x5a006 A-4 ใ‚ตใƒกใŒ ใงใ‚‹ใ‹ใ‚‰ ใŠใ‚ˆใ’ใชใ„ใ‚“ใ  We can't go swimming with sharks around.
0x5a008 A-5 ใฉใ†ใใคใซ ใฏใ„ใ‚ใ†ใจใ—ใŸใ‚‰

ใ‚ตใƒกใซ ใŠใใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ 

If you try to go near the cave, you'll be attacked by a shark!
0x5a00a A-6 ใฉใ†ใใคใซใฏ ใŸใ‹ใ‚‰ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใฃใฆ They say there's some kind of treasure in the cave.
0x5a00c A-7 ใŠใŠใฃ

ใฉใ†ใใคใฎ ใŠใŸใ‹ใ‚‰ใจใฏ ใƒกใƒ€ใƒซใ˜ใ‚ƒใฃใŸใ‹

ใ„ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ ใฟใ›ใฆใใ‚ŒใŸ ใ‚Œใ„ใ‚’ ใ›ใ‚“ใจใช

Oho! So the treasure in the cave turned out to be a Medal after all?

Here's some thanks for showin' it to me.

0x5a00e A-8 ใใ‚Œใจ ใ“ใฎใ•ใ‹ใชใ‚’ ใ•ใ‚“ใใ‚“ใฎ

ใใ‚“ใกใ‚‡ใ†ใซ ใจใฉใ‘ใฆใใ‚Œใ‚“ใ‹

Oh, and if you wouldn't mind... Could you deliver this fish to the mayor of the mountain village?
0x5a010 A-9 ใ“ใ“ใง ใ™ใฐใ—ใฃใ“ใ„ใ‚ตใƒซใฎใ‚„ใคใ‚‰ใ‚’

ใพใกใถใ›ใฆใ‚‹ใ‚“ใ 

ใ‚ใ„ใคใ‚‰ใ‚’ ใคใ‹ใพใˆใ‚‹ใพใงใฏ ใ‚ใƒช ใ„ใฃใดใใ‚‚ ใจใŠใ•ใ›ใชใ„ใœ

People in this area tend to get ambushed by monkeys. If you beat at least

one of the monkeys, I'll let you pass.

0x5a012 A-10 ใพใ•ใ‹ใŠใพใˆใŒ ใ‚ตใƒซใ‚’ใŸใŠใ—ใŸใฎใ‹๏ผŸ<*4> Could it be...you defeated the monkeys?
0x5a014 A-11 ใพใกใชใ‹ใซใ„ใ‚‹ ใ‚คใ‚ปใ‚ญใŒ

ใŠใพใˆใ‚’ ใŸใŠใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹

Once you reach downtown, Iseki will beat you for sure.
0x5a016 A-12 ใใŸใฎใ‚„ใพใซใฏ ใ‚ใšใ‚‰ใ—ใ„

ใƒกใƒ€ใƒซใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„

There seems to be a rare medal in the mountain up north.
0x5a018 A-13 ใŠใ‚ตใƒซใซใƒกใƒ€ใƒซใ‚’ ใจใ‚‰ใ‚ŒใŸใฎ

ใจใƒชใ‹ใˆใ—ใฆใปใ—ใ„ใฎ

Those monkeys took my Medal. I really want it back...
0x5a01a A-14 ใ‚„ใพใฎใŠใ‚ตใƒซใŒ ใŠใƒชใฆใใฆ

ใ‚ใ‚‹ใ•ใ‚’ ใ™ใ‚‹ใ‚“ใ 

The monkeys come down the mountain from time to time

to cause mischief.

0x5a01c A-15 ใพใ  ใพใ‘ใŸใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ‚‰ใญ!

ใ‚ปใƒฌใ‚ฏใƒˆใƒ“ใƒซใซ ใ„ใใ‚“ใ ใฃใŸใ‚‰

ใ‚ใใ“ใง ใฏใŸใ‚‰ใ„ใฆใ‚‹ ใƒ‘ใƒ‘ใซ ใ‚ใ„ใ•ใคใงใ‚‚ ใ—ใฆใใ‚Œใฐ๏ผŸ

I still haven't lost yet!

I wonder if I should say hi to Dad at the Select Headquarters.

0x5a01e A-16 ใจใ“ใ‚ใง ใ‚‚ใ†ใ„ใ›ใใซใฏ

ใ„ใฃใŸใฎใ‹๏ผŸ

ใ„ใ›ใใฏใ„ใ„ใžใƒผ ใƒญใƒžใƒณใŒใ‚ใฃใฆใช

That being said, have you gone to the Ruins yet? The Ruins are great.

They have an adventurous feeling to them.

0x5a020 A-17 ใ„ใ›ใใซใฏ ใƒˆใƒญใƒƒใ‚ณใง

ใ„ใใ‚“ใ ใ‚ˆ

You can reach the Ruins by taking the rail car.
0x5a022 A-18 ใ‚ปใƒฌใ‚ฏใƒˆใ—ใถใง ใ”ใปใ†ใณใŒ

ใงใ‚‹ใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹

ใ‚„ใฃใŸใช!

ใใ‚‡ใ†ใฏ ใจใ†ใ“ใ†ใณใ ใ‚

ใŒใฃใ“ใ†ใŒ ใŠใ‚ใฃใŸใ‚‰ ใ‚‚ใ‚‰ใ„ใซ ใ„ใฃใฆใ“ใ„ใ‚ˆ

You did it!

By the way, The Select Office has a reward for you. Wait, do you have school today? Go pick it up when your day is over.

0x5a024 A-19 ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’

ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž

ใ˜ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฎ ใŸใกใ„ใƒชใใ‚“ใ—ใฎ ใฐใ—ใ‚‡ใซใฏ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž

ใƒญใƒœใƒญใƒœใ ใ‚“ใŒ ใงใ‚‹ใฃใฆ ใฏใชใ—ใ ใ‹ใ‚‰ใช

ใœใƒผใฃใŸใ„ใซ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž!

ใใ‚Œใจ ใ—ใ‚…ใใ ใ„ใฏ ใฏใ‚„ใ‚ใซ ใŠใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚“ใ ใž!

Oh that's right, I forgot to say one thing.

Stay away from the back of the Shrine, it's off-limits! There's been talk of the RoboRobo Gang lurking around that area, do not try to go there! Also, try to keep up with your homework as well.

0x5a026 A-19 ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’

ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž

ใ˜ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฎ ใŸใกใ„ใƒชใใ‚“ใ—ใฎ ใฐใ—ใ‚‡ใซใฏ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž

ใƒญใƒœใƒญใƒœใ ใ‚“ใŒ ใงใ‚‹ใฃใฆ ใฏใชใ—ใ ใ‹ใ‚‰ใช

ใœใƒผใฃใŸใ„ใซ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž!

ใใ‚Œใจ ใ—ใ‚…ใใ ใ„ใฏ ใฏใ‚„ใ‚ใซ ใŠใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚“ใ ใž!

=0x5a024
0x5a028 A-19 ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’

ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž

ใ˜ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฎ ใŸใกใ„ใƒชใใ‚“ใ—ใฎ ใฐใ—ใ‚‡ใซใฏ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž

ใƒญใƒœใƒญใƒœใ ใ‚“ใŒ ใงใ‚‹ใฃใฆ ใฏใชใ—ใ ใ‹ใ‚‰ใช

ใœใƒผใฃใŸใ„ใซ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž!

ใใ‚Œใจ ใ—ใ‚…ใใ ใ„ใฏ ใฏใ‚„ใ‚ใซ ใŠใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚“ใ ใž!

=0x5a024
0x5a02a A-19 ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’

ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž

ใ˜ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฎ ใŸใกใ„ใƒชใใ‚“ใ—ใฎ ใฐใ—ใ‚‡ใซใฏ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž

ใƒญใƒœใƒญใƒœใ ใ‚“ใŒ ใงใ‚‹ใฃใฆ ใฏใชใ—ใ ใ‹ใ‚‰ใช

ใœใƒผใฃใŸใ„ใซ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž!

ใใ‚Œใจ ใ—ใ‚…ใใ ใ„ใฏ ใฏใ‚„ใ‚ใซ ใŠใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚“ใ ใž!

=0x5a024
0x5a02c A-19 ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’

ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž

ใ˜ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฎ ใŸใกใ„ใƒชใใ‚“ใ—ใฎ ใฐใ—ใ‚‡ใซใฏ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž

ใƒญใƒœใƒญใƒœใ ใ‚“ใŒ ใงใ‚‹ใฃใฆ ใฏใชใ—ใ ใ‹ใ‚‰ใช

ใœใƒผใฃใŸใ„ใซ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž!

ใใ‚Œใจ ใ—ใ‚…ใใ ใ„ใฏ ใฏใ‚„ใ‚ใซ ใŠใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚“ใ ใž!

=0x5a024
0x5a02e A-19 ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’

ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž

ใ˜ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฎ ใŸใกใ„ใƒชใใ‚“ใ—ใฎ ใฐใ—ใ‚‡ใซใฏ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž

ใƒญใƒœใƒญใƒœใ ใ‚“ใŒ ใงใ‚‹ใฃใฆ ใฏใชใ—ใ ใ‹ใ‚‰ใช

ใœใƒผใฃใŸใ„ใซ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž!

ใใ‚Œใจ ใ—ใ‚…ใใ ใ„ใฏ ใฏใ‚„ใ‚ใซ ใŠใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚“ใ ใž!

=0x5a024
0x5a030 A-19 ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’

ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž

ใ˜ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฎ ใŸใกใ„ใƒชใใ‚“ใ—ใฎ ใฐใ—ใ‚‡ใซใฏ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž

ใƒญใƒœใƒญใƒœใ ใ‚“ใŒ ใงใ‚‹ใฃใฆ ใฏใชใ—ใ ใ‹ใ‚‰ใช

ใœใƒผใฃใŸใ„ใซ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž!

ใใ‚Œใจ ใ—ใ‚…ใใ ใ„ใฏ ใฏใ‚„ใ‚ใซ ใŠใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚“ใ ใž!

=0x5a024
0x5a032 A-19 ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’

ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž

ใ˜ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฎ ใŸใกใ„ใƒชใใ‚“ใ—ใฎ ใฐใ—ใ‚‡ใซใฏ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž

ใƒญใƒœใƒญใƒœใ ใ‚“ใŒ ใงใ‚‹ใฃใฆ ใฏใชใ—ใ ใ‹ใ‚‰ใช

ใœใƒผใฃใŸใ„ใซ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž!

ใใ‚Œใจ ใ—ใ‚…ใใ ใ„ใฏ ใฏใ‚„ใ‚ใซ ใŠใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚“ใ ใž!

=0x5a024
0x5a034 A-19 ใใ†ใ  1ใค ใกใ‚…ใ†ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’

ใ‚ใ™ใ‚Œใฆใ„ใŸใž

ใ˜ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฎ ใŸใกใ„ใƒชใใ‚“ใ—ใฎ ใฐใ—ใ‚‡ใซใฏ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž

ใƒญใƒœใƒญใƒœใ ใ‚“ใŒ ใงใ‚‹ใฃใฆ ใฏใชใ—ใ ใ‹ใ‚‰ใช

ใœใƒผใฃใŸใ„ใซ ใฏใ„ใฃใกใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใž!

ใใ‚Œใจ ใ—ใ‚…ใใ ใ„ใฏ ใฏใ‚„ใ‚ใซ ใŠใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚“ใ ใž!

=0x5a024
0x5a036 A-20 ใ‚ใƒผใ„ ใƒกใƒ€ใƒซใŒใ‹ใˆใฃใฆใใŸ

ใ‚ใƒชใŒใจใ† ใŠใซใ„ใกใ‚ƒใ‚“

ใŠใ‚Œใ„ใซ ใ“ใ‚Œใ‚ใ’ใ‚‹ใƒผ

Yaay! Thank you for returning my medal.

Here's your reward!

0x5a038 A-20 ใ‚ใƒผใ„ ใƒกใƒ€ใƒซใŒใ‹ใˆใฃใฆใใŸ

ใ‚ใƒชใŒใจใ† ใŠใซใ„ใกใ‚ƒใ‚“

ใŠใ‚Œใ„ใซ ใ“ใ‚Œใ‚ใ’ใ‚‹ใƒผ

=0x5a036
0x5a03a A-20 ใ‚ใƒผใ„ ใƒกใƒ€ใƒซใŒใ‹ใˆใฃใฆใใŸ

ใ‚ใƒชใŒใจใ† ใŠใซใ„ใกใ‚ƒใ‚“

ใŠใ‚Œใ„ใซ ใ“ใ‚Œใ‚ใ’ใ‚‹ใƒผ

=0x5a036
0x5a03c A-21 ใŠใŠ ใ“ใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ“ใ‚Œใ˜ใ‚ƒ

ใ•ใ‘ใฎใ•ใ‹ใชใŒ ใปใ—ใ‹ใฃใŸใ‚“ใ˜ใ‚ƒ

Ooh you actually brought this to me. I was wanting something to go with my Sake...
0x5a03e A-22 ใ“ใฎใพใกใฎ ใฏใšใ‚Œใซ

ใƒชใ‚‡ใ†ใ—ใŒ ใŠใฃใฆใช

ใ„ใœใ‚“ใฏ ใ˜ใณใใ‚ใฟใงใจใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ‚’ ใ‚ˆใ ใใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚“ใ ใŒ

ใ‚ตใƒกใŒใงใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใฆ ใƒชใ‚‡ใ†ใŒ ใŠใ‚‚ใ†ใ‚ˆใ†ใซ ใงใใ‚“ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸใจ

ใ‚‚ใ‚“ใใ‚’ใ„ใฃใฆใŠใฃใŸใ‚

There's a lot of fishermen on the outskirts of town.

Anything they caught for the day, they would bring back to town. However, ever since the sharks came, they haven't been able to catch anything. A lot of them are furious.

0x5a040 A-23 ใ‚ตใƒกใŒใงใ‚‹ใ‹ใ‚‰ ใŠใ‚ˆใ’ใชใ„ใฎ

ใ›ใฃใ‹ใ ใŠใ‚ˆใŽใซใใŸใฎใซใƒผ

I can't swim because of the sharks, after all the trouble I went through to come here...
0x5a042 A-24 ใจใ“ใ‚ใง ใคใผใ‚’ใ‚„ใใŸใ„ใฎใ˜ใ‚ƒใŒ

ใ„ใ„ ใ‚„ใพใฎใคใกใŒ ใปใ—ใ„ใฎใ†

ใ‚„ใพใฎใปใ“ใ‚‰ใฎ ใ‚ใŸใƒชใฎใคใกใŒ ใ„ใ„ใฎใ†

By the way, I'd like to make a pot but I need some soil from the mountain. Some soil around the mountain shrine

should be good.

0x5a044 A-25 ใ“ใฎใ•ใใฎ ใฟใชใจใพใกใŒ

ใชใ‚“ใ ใ‹ใ•ใ„ใใ‚“ ใ•ใ‚ใŒใ—ใ„ใ‘ใฉ

ใชใซใ‹ ใ‚ใฃใŸใฎใ‹ใช

This path leads to Harbor Town.

It sounds like there's been some trouble there lately...

I wonder what's going on?

0x5a046 A-26 ใ‚ปใƒฌใ‚ฏใƒˆใŸใ„ใฃใฆ ใชใžใฎ

ใ„ใŸใšใ‚‰ใ—ใ‚…ใ†ใ ใ‚“ ใƒญใƒœใƒญใƒœใ ใ‚“ใจ

ใŠใฃใ‹ใ‘ใฃใ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ ใ‚ใ„ใคใ‚‰ใ ใ‚๏ผŸ

Hmm, the Select Force?

Those are the guys chasing after the RoboRobo Gang, right?

0x5a048 A-27 ใผใใ ใฃใฆ ใŠใ‚“ใชใฎใ“ใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒšใƒƒใƒˆ

ใปใ—ใ„ใ‚ˆใƒผ

It's not fair...

I want a female Tinpet too...

0x5a04a A-28 ใใ‚‡ใ†ใฏ ใŸใ„ใƒชใ‚‡ใ†ใ˜ใ‚ƒ Today was quite a big catch.
0x5a04c A-28 ใใ‚‡ใ†ใฏ ใŸใ„ใƒชใ‚‡ใ†ใ˜ใ‚ƒ =0x5a04a
0x5a04e A-28 ใใ‚‡ใ†ใฏ ใŸใ„ใƒชใ‚‡ใ†ใ˜ใ‚ƒ =0x5a04a
0x5a050 A-29 ใ‚ตใƒกใฏ ใ‚‚ใ†ใ“ใชใ„ใฎใ‹ใช๏ผŸ

ใงใ‚‚ ใผใใŠใ‚ˆใ’ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ„ใ„ใ‚„

Are the sharks really gone?

Well, I can't swim anyway so it doesn't matter.

0x5a052 A-30
0x5a054 A-30
0x5a056 A-30
0x5a058 A-30
0x5a05a A-30
0x5a05c A-30
0x5a05e A-30
0x5a060 A-31 ใ“ใ‚Œใ‚ˆใƒช ใƒญใƒœใƒˆใƒซใปใ‚“ใŸใ„ใ‹ใ„ใ‚’

ใ‹ใ„ใ•ใ„ ใ„ใŸใ—ใพใ™

ใ“ใ‚“ใ‹ใ„ใฏ ใ‚ใŒใพใกใฎ 56ใƒใƒผใƒ ใซ ใใ‚ใˆใฆ

ใŒใ„ใ“ใใ‹ใ‚‰ 8ใซใ‚“ใฎ ใ—ใ‚‡ใ†ใŸใ„ใ›ใ‚“ใ—ใ‚…ใ‚’

ใพใญใ„ใฆใŠใƒชใพใ™

ใ•ใ‚ ใ‚ใŒใพใกใฎ ใ‚†ใ†ใ—ใ‚…ใ†ใช ใƒกใƒ€ใƒญใƒƒใ‚ฟใƒผใŸใกใฏ

ใชใฟใ„ใ‚‹ใใ‚‡ใ†ใ”ใ†ใ‚’ ใ†ใกใพใ‹ใ›ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ

ใใ‚Œใงใฏ ใ ใ„1ใ‹ใ„ใ›ใ‚“ ใƒญใƒœใƒˆใƒซใƒ•ใ‚กใ‚คใƒˆใƒƒ!

Ladies and gentlemen, I will be hosting this tournament. This year, our town has a total of 56 teams, 8 of them being foreigners,

have joined... Will they be able to beat our veteran fighters? In any case, Robottle Fight! Round 1!

0x5a062 A-32 ใ ใ„2ใ‹ใ„ใ›ใ‚“ใฎ ใ‚ใ„ใฆใฏ

ใ—ใ‚‡ใ†ใŸใ„ใ›ใ‚“ใ—ใ‚…ใฎ ใฒใจใƒช

ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ใ‚’ใพใ† ใใ“ใ†ใ— ใ‚ทใƒฃใƒขใ‚ธใƒผใƒซ!!

ใ•ใ‚ <&NAME>ใใ‚“ใฏ ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ ใŸใŸใ‹ใ†ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ

ใใ‚Œใงใฏ ใƒญใƒœใƒˆใƒซใƒ•ใ‚กใ‚คใƒˆ!

Round 2's opponent will be interesting, a young man who loves to dance and sweep their opponents off their feet.

Here's Shamajel!! Now, <&NAME>...how do you plan to take on this new foe? Let's find out. Robottle Fight!

0x5a064 A-33 ใ ใ„3ใ‹ใ„ใ›ใ‚“ใฎ ใ‚ใ„ใฆใฏใƒปใƒป

ใ‚คใ‚ฏใ‚พ!

ใŠใƒผใฃใจ ใŠใใฆใ‚„ใถใƒชใฎ ใ›ใ‚“ใ›ใ„ใ“ใ†ใ’ใ!

ใใฃ ใใ‚Œใงใฏ ใƒญใƒœใƒˆใƒซใƒ•ใ‚กใ‚คใƒˆ!

Round 3's opponent will be...

LET'S GO! Woah, a preemptive strike, that's against the rules! Uh...at any rate, Robottle Fight!

0x5a066 A-34 ใ ใ„4ใ‹ใ„ใ›ใ‚“ใฎ ใ‚ใ„ใฆใฏ

ใ‚ใ‚„ใ—ใ„ ใ‚ใ–ใ‚’ใคใ‹ใ†

ใฟใ‚ใใฎใƒกใƒ€ใƒญใƒƒใ‚ฟใƒผ ใ‚ฟใƒฏใƒฉใƒผใƒžใ•ใ‚“ใงใ™

ใŠใจใชใณใŸ ใตใ‚“ใ„ใใ‚’ ใ‚‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใŸใƒชใŒ ใ„ใ„ใงใ™ใญใ‡

ใŠใฃใจ ใฟใจใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใŒ ใใ‚’ใจใƒชใชใŠใ— ใƒญใƒœใƒˆใƒซใƒ•ใ‚กใ‚คใƒˆ!

Round 4's opponents uses rather strange techniques...

A rather captivating Medarotter she is, give it up for Tawarama! Ah, she has quite the mature look to her... Oops, I'm getting distracted...now on to the match. Robottle Fight!

0x5a068 A-35 ใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ„ ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒˆใงใ—ใŸ

ใ–ใ‚“ใญใ‚“ใงใ—ใŸ ใ‚ฟใƒฏใƒฉใƒผใƒžใ•ใ‚“

ใ‚ใฃ <&NAME>ใใ‚“ ใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™!

ใ˜ใ‚…ใ‚“ใ‘ใฃใ—ใ‚‡ใ†ใซ ใ—ใ‚…ใคใ˜ใ‚‡ใ†ใ‘ใฃใฆใ„ใงใ™

What a beautiful fight! Better luck next time, Tawarama.

Ah <&NAME>! Congratulations! You made it to the semifinals.

0x5a06a A-36 ใจใ†ใจใ† ใ˜ใ‚…ใ‚“ใ‘ใฃใ—ใ‚‡ใ†ใงใ™

<&NAME>ใใ‚“ใจ ใƒฆใ‚ฆใ‚ญใใ‚“ใฏ ใŠใชใ˜ใŒใฃใ“ใ†ใฎ ใฉใ†ใใ‚…ใ†ใ›ใ„

ใกใใŸใ„ใ‹ใ„ใงใ‚‚ ใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ„ ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒˆใ‚’ ใฟใ›ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸ

ใ“ใ‚Œใพใงใฎ ใ‘ใฃใกใ‚ƒใใŒ ใ“ใ“ใง ใคใใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹!๏ผŸ

ใใ‚Œใงใฏใƒปใƒปใƒป

ใƒญใƒœใƒˆใƒซใƒผใƒƒ ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒˆ!!

Ladies and gentlemen, we have finally reached the semifinals.

The match will be <&NAME> versus Yuuki, these two fighters are classmates. It's only the District Tournament but show us a good fight, you two! What will be the conclusion? Let's find out! Robattle Fight!

0x5a06c A-37 ใ“ใฎใตใŸใƒชใฎ ใ‚ใ„ใ ใซ

ใ‹ใ„ใ›ใคใฏ ใ„ใ‚‰ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†

ใใ‚Œใงใฏ ใƒญใƒœใƒˆใƒซใƒ•ใ‚กใ‚คใƒˆ!

Well, the situation speaks for itself with these two.

Robottle Fight!

0x5a06e A-38 ใ•ใ„ใใ‚‡ใ†ใฎ ใƒกใƒ€ใƒญใƒƒใ‚ฟใƒผใ‚’ใ‹ใ‘ใŸ

ใ“ใฎใƒฉใ‚นใƒˆใƒใƒˆใƒซ

ใ‚ใŒใฟใฏ ใฉใกใ‚‰ใซใปใปใˆใ‚€ใฎใ‹!๏ผŸ <&NAME>ใใ‚“ ใฏ ใ‚„ใ‚‹ใใพใ‚“ใพใ‚“ใงใ™

ใใ‚Œใงใฏ ใƒญใƒœใƒˆใƒซใƒ•ใ‚กใ‚คใƒˆ!!

This is the final battle, the two strongest Medarotters are going head to head!

Who will Lady Luck smile upon today? Let's find out! Robottle Fight!

0x5a070 A-39 ใ“ใ‚“ใซใกใฏ <&NAME>

ใƒกใƒ€ใƒญใƒƒใƒˆใฎ ใ›ใ‹ใ„ใซใ‚ˆใ†ใ“ใ! ใ‚ใŸใ— ใ‚ญใƒฉใƒฉ ใ‚ˆใ‚ใ—ใใญ!

ใˆ๏ผŸ ใ‚ญใƒŸใ€Œใƒกใƒ€ใƒญใƒƒใƒˆใ€ใ‚’ ใ—ใ‚‰ใชใ„ใฎ๏ผŸ

ใƒกใƒ€ใƒญใƒƒใƒˆใฃใฆ ใ„ใ†ใฎใฏใญ ใ‹ใ‚“ใ˜ใ‚‡ใ†ใ‚„ ใ„ใ—ใ‚’ใ‚‚ใฃใŸ

ใŠใจใ‚‚ใ ใกใƒญใƒœใƒƒใƒˆใฎ ใ“ใจใ‚ˆ

ใ‚ญใƒŸใŒ ใ•ใ„ใ—ใ‚‡ใซ ใŠใจใ‚‚ใ ใกใซ ใชใ‚‹ใฎใฏ

ใ€Œใ‚ซใƒ–ใƒˆใ€ใฎ ใƒกใƒ€ใƒญใƒƒใƒˆใ‚ˆ

ใ˜ใ‚ƒใ‚ ใใฎใคใใƒชใ‹ใŸใ‚’ ใ‚ญใƒฉใƒฉใŒ ใ‹ใƒปใ„ใƒปใ›ใƒปใค ใ—ใกใ‚ƒใ†

ใพใš ใƒกใƒ€ใƒญใƒƒใƒˆใฎใ€Œใปใญใใฟใ€ใจใชใ‚‹ ใ€Œใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒšใƒƒใƒˆใ€ใซ

ใ€Œใšใฎใ†ใ€ใซใ‚ใŸใ‚‹ ใ€Œใƒกใƒ€ใƒซใ€ใ‚’ ใฏใ‚ใ“ใ‚“ใง

ใ•ใƒปใ‚‰ใƒปใซ! 4ใคใฎใƒ‘ใƒผใƒ„ใ‚’ ใใ†ใกใ‚ƒใใ™ใ‚‹ใฎ<*2>

Hello, <&NAME>.

Welcome to the world of Medarot!

My name is Kirara. Nice to meet you!

What's that? You've never heard of "Medarot"?

Medarots are friendly robots with emotions and a will of their own.

The first friend you'll make on your journey will be a "Kabuto" type Medarot.

Now, let me explain how they're assembled.

First you need a "Tinpet". It serves as the Medarot's skeleton.

Then you insert the "Medal", which serves the brain of the Medarot.

After that, you equip 4 parts:<*2>

0x5a072 A-40 ใ‚ใŸใพ ใ€ŒใƒŸใ‚ตใ‚คใƒซใ€

ใ‹ใ‚“ใคใ†ใƒชใ‚‡ใใŒ ใ‚ใ‚‹ใฎใ‚ˆ<*2>

The head part, "Missile", which can damage multiple enemy parts.<*2>
0x5a074 A-41 ใฟใŽใ†ใง ใ€Œใƒชใƒœใƒซใƒใƒผใ€

ใŸใ‚“ใฑใคใ—ใใง ใคใ‹ใ„ใ‚„ใ™ใ„ใ‚<*2>

The right arm part, "Revolver", which fires single shots quickly and accurately.<*2>
0x5a076 A-42 ใฒใ ใƒชใ†ใง ใ€Œใ‚ตใƒ–ใƒžใ‚ทใƒณใ‚ฌใƒณใ€

ใ‚Œใ‚“ใ—ใ‚ƒใ—ใใง ใ‘ใฃใ“ใ†ใคใ‚ˆใ„ใฎ<*2>

The left arm part, "Submachinegun", which shoots powerful rapid-fire shots.<*2>
0x5a078 A-43 ใใ‚ƒใใถ ใ€Œใ‚ชใƒใƒ„ใ‚ซใƒผใ€

ใ—ใ‚ƒใ’ใใ“ใ†ใ’ใใซใฏ ใƒ”ใƒƒใ‚ฟใ‚ท!<*2>

The leg part, "Ochitsuker", perfect for shooting-type attacks!<*2>
0x5a07a A-44 ใƒปใƒปใƒปใฏใ„ ใงใใ‚ใŒใƒช!

ใ‚ใŸใ—ใฎใ›ใคใ‚ใ„ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ

ใ˜ใ‚ƒใ‚ ใ‚ใจใงใพใŸ ใ‚ใŠใ†ใญ<*2>

...And there, it's done! Did you understand my explanation?

Alright then, I'll see you again later!<*2>

0x5a07c A-45 ใตใ—ใŽใชใ‚‚ใฎใฃใฆใƒปใƒปใƒปใƒปใƒป

ใชใซใ‚‚ ใฟใˆใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹

Mysterious? I didn't see anything peculiar about it.
0x5a07e A-46 ใƒŸใƒผใฏใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏ!! Ah, I am shocked!!
0x5a080 A-47 ใ‚ญใƒงใ‚ฆใƒ€ใ‚คใƒจ ใ‚ทใƒงใ‚ฆใƒชใƒ

ใ‚ชใƒžใ‚จใƒˆ ใƒˆใƒขใƒ‹ใ‚ขใƒซใƒปใƒปใƒป

Brothers and sisters, victory lies with you...
0x5a082 A-48 ใพใ  ใ‚ใŸใ—ใฏ ใ‚ใ‚“ใŸใ‚’

ใฟใจใ‚ใŸใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ˆ

I still refuse to accept you're better than me!
0x5a084 A-49 ใตใ‚“ ใพใใ‚Œใ‚’ ใ˜ใคใƒชใ‚‡ใใจ

ใจใƒชใกใŒใˆใ‚“ใชใ‚ˆใช

Hmph...don't mistake your dumb luck for skill.
0x5a086 A-50 ใผใใฎใƒฉใ‚คใƒใƒซใจใ—ใฆ ใฏใšใ‹ใ—ใใชใ„

ใŸใŸใ‹ใ„ใ‚’ ใ—ใฆใใ‚Œใ‚ˆ

I'm proud to call you my rival. Let's battle again sometime.
0x5a088 A-51 ใƒฆใ‚ฆใ‚ญใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’ ใ‚ใพใƒชใ„ใ˜ใ‚ใกใ‚ƒ

ใ„ใ‚„ใ‚ˆ

Please don't bully Yuuki.
0x5a08a A-52 ใพใŸ ใŠใ‚ใ„ใงใใ‚‹ ใฒใ‚’

ใŸใฎใ—ใฟใซ ใ—ใฆใŠใƒชใพใ™ใž

I'll look forward to when we meet again.
0x5a08c A-53 ใชใ‚“ใ ใ‹ ใ™ใฃใ‹ใƒช

ใŠใ„ใ“ใ•ใ‚Œใกใ‚ƒใฃใŸใฟใŸใ„ใญ

ใกใ‚‡ใฃใดใƒช ใใ‚„ใ—ใ„ใ‚

ใ ใƒปใ‹ใƒปใ‚‰ ใœใฃใŸใ„ ใพใ‘ใกใ‚ƒใ ใ‚ใ‚ˆ!

I managed to somehow make it.

I'm a little shaken up. But, I won't lose!

0x5a08e A-54 ใใฟใฎ ใƒฉใ‚คใƒใƒซใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒ

ใปใ“ใ‚‰ใ—ใ ใŠใ‚‚ใˆใ‚‹ใ‚ˆ

I'm proud to consider you a rival.
0x5a090 A-55 ใฌใ†ใฃ๏ผŸ

ใ‚‚ใฎใฉใ‚‚ ใฉใ“ใƒ˜ใ„ใฃใŸ๏ผŸ

ใตใ‚€ใƒปใƒปใƒป ใใ‚‰ใ‚„ใฟใง ใฏใใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ‹

ใ—ใ‹ใŸใชใ„ ใƒฏใ‚ทใฟใšใ‹ใ‚‰ ใฆใ‚’ใใ ใ™ใจใ™ใ‚‹ใ‹ใƒปใƒปใƒป

Hm? Where'd everybody go?

Hmm...Did we get separated in the darkness? I guess it can't be helped, I'll take care of you myself.

0x5a092 A-56 ใƒปใƒปใƒปใตใ‚“ ...Hmph
0x5a094 A-57 800ๅ††ใ‚’ ใฆใซใ„ใ‚ŒใŸ Obtained 800ยฅ.
0x5a096 A-58 ใชใ‚“ใ 

ใ‚‚ใฃใฆใชใ„ใฎใ‹

What? You don't have anything?
0x5a098 A-59 ใ‚ใ‚“ใพใƒช ใ„ใ„ใ‚‚ใฎ

ใ‚‚ใฃใฆใ„ใชใ„ใฎใญ

You never have anything good...
0x5a09a A-60 ใŠใพใคใƒชใฎ ใ˜ใ‚…ใ‚“ใณใง

ใ„ใใŒใ—ใ„ใ‹ใ‚‰

ใ˜ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใซใฏ ใฏใ„ใ‚Œใชใ„ใฎใ‚ˆ

We're busy preparing for the festival, so the shrine is closed today.
0x5a09c A-61 ใŒใ„ใ“ใใฎ ใซใ‚‚ใคใŒ ใฏใ“ใณใ“ใพใ‚Œใฆ

ใ‘ใ‚“ใ•ใ—ใฆใ„ใ‚‹ ใ‚ใ„ใ ใฏ

ใปใ‚“ใŸใ„ใ‹ใ„ใฎ ใ‹ใ„ใ˜ใ‚‡ใ†ใซใฏ ใฏใ„ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆ

We are currently inspecting luggage, therefore you can not enter the Tournament

Hall.

0x5a09e A-62 ใฉใ†ใ‚ใฎ ใ“ใ†ใ˜ใ‚’ใ—ใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰

ใ“ใฎใ•ใใซใฏ ใ„ใ‘ใชใ„ใ‚“ใ ใฃใฆ

This road is under construction, no entry beyond this point.
0x5a0a0 A-63 ใƒˆใƒณ ใƒˆใƒณ

ใ“ใ†ใกใ‚‡ใ†ใ—ใคใฎ ใƒ‰ใ‚ขใ‚’ ใƒŽใƒƒใ‚ฏใ—ใŸ

(Knock Knock)

You knocked on the door to the office.

0x5a0a2 A-64 ใญใˆใฃ <&NAME>

ใ“ใ‚Œใชใ‚“ใฎ ใ„ใ—๏ผŸ

ใใ‚Œใ„ใญใƒผใฃ ใ—ใ‚“ใดใฆใใฃใฆใ„ใ†ใ‹ ใตใ—ใŽใชใกใ‹ใ‚‰ใŒ ใญใ‚€ใฃใฆใ‚‹ใฟใŸใ„

ใ“ใ‚Œ ใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ„ใ„๏ผŸ

ใใฎใ‹ใ‚ใƒชใจ ใ„ใฃใŸใ‚‰ใชใ‚“ใชใ‚“ใ ใ‘ใฉ ใ“ใ‚Œใ‚ใ’ใ‚‹ใญ

ใ‚ญใƒฉใƒฉ ใพใ  ใ„ใ„ใฃใฆ ใ„ใฃใฆใชใ„ใ ใ‚

<&NAME>ใฃใฆ ใŠใ‚“ใชใฎใ“ใฎ ใใ‚‚ใกใซ ใปใ‚“ใฃใจ ใฉใ‚“ใ‹ใ‚“ใ‚ˆใญ

ใ‚ฌใƒผใƒซใƒ•ใƒฌใƒณใƒ‰ใซ ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใฎ ใฒใจใคใงใ‚‚ ใ—ใŸใ“ใจใ‚ใ‚‹๏ผŸ

ใชใ„ใงใ—ใ‚‡๏ผŸ

<&NAME>ใ‚‚ ใƒšใƒณใ‚ฎใƒณใกใ‚ƒใ‚“ ใ‚‚ใฃใฆ

ใปใ‚‰ ใŠใซใ‚ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„

ใ‚ใƒปใƒปใƒป ใ†ใ‚“

ใ˜ใ‚ƒ ใใพใƒชใญ

Hey <&NAME>. That stone...

It looks so shiny and pretty, like it has some kind of power sleeping inside of it... Is it okay if I have it? It's not much but I'll give you this. Kirara, you still haven't said anything. <&NAME>, you don't really understand girls, do you? Guys give their girlfriends presents. Here, <&NAME>. You can have Penguin as well. Hey, you don't have to be so flustered. Ah...yeah. Well, then it's decided.

0x5a0a4 A-65 ใ‚ใƒปใƒปใƒป

ใ“ใฎใ„ใ—

ใ‚ใ‚ ใ€Œใปใ—ใฎใ‹ใ‘ใ‚‰ใ€ใฎใ“ใจ๏ผŸ

ใปใ—ใ‹ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉ ใพใ‚ˆใฃใฆใ‚‹ใ†ใก ใ†ใƒชใใ‚Œใซใชใฃใฆใ—ใพใฃใฆ

ใงใ‚‚ ใ‚ˆใ‹ใฃใŸ

<&NAME>ใ•ใ‚“ใซ ใ‚ใ„ใซใใŸใ‚‰ ใฟใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใญ

ใใ‚“ใชใซ ใปใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‰ ใƒŠใ‚จใกใ‚ƒใ‚“ใซ ใ‚ใ’ใ‚‹ใ‚ˆ

ใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ <&NAME>ใ•ใ‚“ใซ ใ‚‚ใฃใฆใ„ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใปใ†ใŒ

ใใ‚Œใซ ใ‚ใใณใซใใ‚‹ ใƒชใ‚†ใ†ใŒ ใงใใพใ™ใ—ใƒปใƒปใƒป

ใชใ‚“ใ‹ใ„ใฃใŸ๏ผŸ

ใ„ ใ„ใˆ ใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใงใ™

ใงใ‚‚ ใƒชใ‚†ใ†ใŒ ใงใใ‚‹ใจใ‹ใƒปใƒป

ใ‚ ใใ†ใงใ—ใŸ

ใใ‚‡ใ†ใฏ ใƒ‘ใƒผใƒ„ใฎใƒ†ใ‚นใƒˆใ‚’ ใŠใญใŒใ„ใ—ใŸใใฆ ใใŸใ‚“ใงใ™

ใ“ใฎใƒ‘ใƒผใƒ„ ใคใ‹ใฃใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„

Ah, that stone...

Is that a "Star Piece"? I always wanted one but I could never find one, they were always sold out. But it's fine if you have it. I just came here to see you anyway. If you want it that badly, I'll give it to you... It's fine, you should have it. Besides, I want you to have a reason to visit more often... What was that? Oh...nothing. Anyway, the reason I came here is because... Ah yes. I want you to test out some new parts. Try them out.

0x5a0a6 A-66 ใƒญใƒœใƒˆใƒซใ™ใ‚‹ ใ‚ใ„ใฆใฎใ‹ใŠใฎใ—ใŸใซ

ใ€Œ!ใ€ใƒžใƒผใ‚ฏใŒ ใงใ‚‹ใ ใ‚๏ผŸ

ใ‚ใ‚ŒใŒ ใ‚ใ„ใฆใƒใƒผใƒ ใฎ ใƒกใƒ€ใƒญใƒƒใƒˆใฎ ใ‹ใšใชใ‚“ใ 

Y'know those "!" marks that appear under an opponent's face before you Robottle them?

That's the number of Medarots they have on their team.

0x5a0a8 A-67 ใ€Œใชใใ‚‹ใ€ใ‚„ใ€ŒใŒใ‚€ใ—ใ‚ƒใ‚‰ใ€ใ‚’ใคใ‹ใ†ใจ

ใผใ†ใŽใ‚‡ใŒ ใงใใชใใชใ‚‹ใ‚“ใ 

ใใฎใจใใฏ ใ ใ‚Œใ‹ใŒ ใ‹ใ‚ใฃใฆ ใผใ†ใŽใ‚‡ใ—ใชใใกใ‚ƒ ใ„ใ‘ใชใ„ใ‚ˆ

ใใ‚Œใซ ใŒใ‚€ใ—ใ‚ƒใ‚‰ใฎใจใใฏ ใ‚ใ„ใฆใฎใ“ใ†ใ’ใใ‚’ ใ‹ใ‚ใ™ใ“ใจใ‚‚

ใผใ†ใŽใ‚‡ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ ใงใใชใ„ใ‹ใ‚‰ ใ™ใใซใ‚ใŸใพใ‚’ ใญใ‚‰ใ‚ใ‚Œใกใ‚ƒใ†ใ‚“ใ 

If you use a "Strike" or "Berserk" attack, you won't be able to defend during cooldown.

In situations like these, it's best to have a Medarot that can use a "Guard" skill. Moreover, if you use a "Berserk" attack, you won't be able to dodge nor defend.

This makes the Medarot's head a very easy target! Be careful.

0x5a0aa A-68 ใตใฃ ใตใฃ ใต ใƒญใƒœ

ใจใ†ใจใ† ใฆใซ ใ„ใ‚ŒใŸใƒญใƒœ

ใ“ใ‚Œใž ใ‚ใŒใƒญใƒœใƒญใƒœใ ใ‚“ใŒ ใ‚‚ใจใ‚ใฆใ„ใŸ ใ€Œใ‚ซใƒ–ใƒˆใ€ใƒกใƒ€ใƒซ

ใ“ใฎใ‹ใŒใ‚„ใ ใ† ใ†ใคใใ—ใ„ใƒปใƒปใƒปใƒญใƒœ

ใฏใ‚„ใ ใ‚‚ใฃใฆใ‹ใˆใฃใฆ ใ‹ใ‚“ใถใซ ใจใƒชใŸใฆใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใƒญใƒœ

Heh heh heh... Robo.

At last, I've found it...

What we, the RoboRobo Gang have been searching for...

The "Kabuto" Medal!

This shine... It... It's so beautiful... Robo.

I'd better hurry and take this to the leaders!

0x5a0ac A-69 ใกใ‚‡ใ†ใชใ„ใŸใ„ใ‹ใ„ใฏ ใŸใฎใ—ใ‚“ใ ใ‹๏ผŸ Did you enjoy the tournament?
0x5a0ae A-70 ใชใซใ‹ใŒ ใ‚ใ—ใซ ใ‚ใŸใฃใŸ Something hit my foot..
0x5a0b0 A-71 ใพใ ใพใ ใใ‚ใฃใฆใชใ„ ใƒ‘ใƒผใƒ„ใ‚„

ใƒกใƒ€ใƒซใŒ ใ‚ใ‚‹ใ ใ‚๏ผŸ

ใŠใจใ“ใ ใฃใŸใ‚‰ ใ•ใ„ใ”ใพใง ใ‚„ใƒชใจใ’ใ‚‹ใ‚“ใ 

You still haven't set up all your parts and Medals?

Real men always have them ready!

0x5a0b2 A-72 ใ“ใ“ใพใง ใ›ใ„ใกใ‚‡ใ†ใ—ใŸใ‚‰

ใคใŽใฏ ใคใ†ใ—ใ‚“ใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใง

ในใคใฎ ใ›ใ‹ใ„ใฎใจใ‚‚ใ ใกใจ ใƒญใƒœใƒˆใƒซใซ ใกใ‚‡ใ†ใ›ใ‚“ใ !

As your Medarots grow, you can connect with friends

from other worlds through a Link Cable!

0x5a0b4 A-73
0x5a0b6 A-73
0x5a0b8 A-73
0x5a0ba A-73
0x5a0bc A-73
0x5a0be A-73