Medapedia:Medarot 1 Translation Project/Text/Snippets: Difference between revisions

From Medapedia
Jump to navigationJump to search
(Some translations.)
(Untranslated line in Snippet 3.)
 
(23 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:


== Snippet 1 ==
== Snippet 1 ==
Text between 0x33E00 and 0x34000, in the same bank as the head part graphics.


(Pointers: 32, Messages: 20)
(Pointers: 32, Messages: 20)


{| class=wikitable width=500
{| class=wikitable
|-
|-
! Pointer
! Pointer
! #
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-
|-
|0x33e00
|0x33e00
|D-1
|ごめんなさい
|ごめんなさい
まだ じゅんびちゅうなの
まだ じゅんびちゅうなの
Line 22: Line 26:
|-
|-
|0x33e02
|0x33e02
|D-2
|フフフ おもいしったかロボ
|フフフ おもいしったかロボ
|
|Fufufu...have you finally realized, Robo?
|-
|-
|0x33e04
|0x33e04
|D-3
|じんじゃのむこうに
|じんじゃのむこうに
ロボロボだんの きちが あるんだよ
ロボロボだんの きちが あるんだよ
|
|The RoboRobo Gang have a base at the back of the Shrine.
|-
|-
|0x33e06
|0x33e06
|D-4
|ロボロボだんの きちが
|ロボロボだんの きちが
なくなってたんだ
なくなってたんだ
|
|The RoboRobo base is gone.
|-
|-
|0x33e08
|0x33e08
|D-5
|ボナパルトのやつ
|ボナパルトのやつ
どこまでいったんだ?
どこまでいったんだ?
Line 45: Line 53:
|-
|-
|0x33e0a
|0x33e0a
|D-6
|かいだんは
|かいだんは
とちゅうで なくなっている
とちゅうで なくなっている
|
|The stairs end halfway.
|-
|-
|0x33e0c
|0x33e0c
|D-7
|いてっ!!
|いてっ!!


なにも こわれなかった
なにも こわれなかった
|
|Oww!!
Nothing seems to be broken...
|-
|-
|0x33e0e
|0x33e0e
|D-8
|うわっ!?
|うわっ!?
すべった!
すべった!
|
|Uwaaah!
I slipped!
|-
|-
|0x33e10
|0x33e10
|D-9
|そのまえに とっくんしていく?
|そのまえに とっくんしていく?
|
|Before you do that, wanna do some special training?
|-
|-
|0x33e12
|0x33e12
|D-10
|いいじゃない
|いいじゃない
そのちょうしよ!
そのちょうしよ!
|
|Not bad! You're doing pretty good.
|-
|-
|0x33e14
|0x33e14
|D-11
|うーん
|うーん
もうちょっとかな?
もうちょっとかな?
|
|Hmm...
Maybe a little longer?
|-
|-
|0x33e16
|0x33e16
|D-12
|カカカ・・・
|カカカ・・・
|
|Kakaka...
|-
|-
|0x33e18
|0x33e18
|D-13
|ケケケケッ・・・
|ケケケケッ・・・
|
|Kekekekee...
|-
|-
|0x33e1a
|0x33e1a
|D-14
|ホーッホッホッホ!!
|ホーッホッホッホ!!


こ こわい・・・
こ こわい・・・
|
|Hooohohoho!!
I'm scared...
|-
|-
|0x33e1c
|0x33e1c
|D-15
|シノビックパークヘ ようこそ
|シノビックパークヘ ようこそ
ふリかえらずに おすすみください
ふリかえらずに おすすみください
|
|Welcome to the Shinobic Park.
Come on in!
|-
|-
|0x33e1e
|0x33e1e
|D-16
|たちいリきんしの ふだが
|たちいリきんしの ふだが
かけられている
かけられている
|
|The sign reads "No Trespassing".
|-
|-
|0x33e20
|0x33e20
|D-17
|メダロットの あたまパーツが
|メダロットの あたまパーツが
たくさん おいてある
たくさん おいてある
|
|There are a lot of head parts for Medarots.
|-
|-
|0x33e22
|0x33e22
|D-18
|あれっ?
|あれっ?
いまのひと きえちゃった
いまのひと きえちゃった
|
|Huuh?
That person just now, he disappeared...
|-
|-
|0x33e24
|0x33e24
|D-19
|おまえニハ まけたヨ
|おまえニハ まけたヨ
また どこかで あおう
また どこかで あおう
|
|I have lost.
May we meet again, someplace.
|-
|-
|0x33e26
|0x33e26
|D-20
|な なんだったんだ?
|な なんだったんだ?


いまの ゆめは・・・
いまの ゆめは・・・
|
|What was that?
That dream just now...
|-
|-
|0x33e28
|0x33e28
|D-21
|
|
|
|
|-
|-
|0x33e2a
|0x33e2a
|D-21
|
|
|
|
|-
|-
|0x33e2c
|0x33e2c
|D-21
|
|
|
|
|-
|-
|0x33e2e
|0x33e2e
|D-21
|
|
|
|
|-
|-
|0x33e30
|0x33e30
|D-21
|
|
|
|
|-
|-
|0x33e32
|0x33e32
|D-21
|
|
|
|
|-
|-
|0x33e34
|0x33e34
|D-21
|
|
|
|
|-
|-
|0x33e36
|0x33e36
|D-21
|
|
|
|
|-
|-
|0x33e38
|0x33e38
|D-21
|
|
|
|
|-
|-
|0x33e3a
|0x33e3a
|D-21
|
|
|
|
|-
|-
|0x33e3c
|0x33e3c
|D-21
|
|
|
|
|-
|-
|0x33e3e
|0x33e3e
|D-21
|
|
|
|
Line 170: Line 213:


== Snippet 2 ==
== Snippet 2 ==
Text between 0x37E00 and 0x38000, in the same bank as the right arm part graphics.


(Pointers: 9, Messages: 6)
(Pointers: 9, Messages: 6)


{| class=wikitable width=500
{| class=wikitable
|-
|-
! Pointer
! Pointer
! #
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-
|-
|0x37e00
|0x37e00
|E-1
|<&NAME>くん おてがらだね
|<&NAME>くん おてがらだね
たいちょうから
たいちょうから
Line 191: Line 238:
すきなほうを えらんでいいよ
すきなほうを えらんでいいよ
おんなのこティンペットにするかい?
おんなのこティンペットにするかい?
|
|Thanks a lot, <&NAME>!
As a reward, I'll give you a Tinpet. However it's a female Tinpet, only female parts will work.
Choose wisely, will you take the Tinpet?
|-
|-
|0x37e02
|0x37e02
|E-2
|ふふふっ
|ふふふっ
どうだ はいってこれないロボ
どうだ はいってこれないロボ
|
|Fufufuu!
How's that? Now you can't enter, Robo!
|-
|-
|0x37e04
|0x37e04
|E-3
|
|
|
|
|-
|-
|0x37e06
|0x37e06
|E-3
|
|
|
|
|-
|-
|0x37e08
|0x37e08
|E-3
|
|
|
|
|-
|-
|0x37e0a
|0x37e0a
|E-4
|なかなか いいしあいだったよ
|なかなか いいしあいだったよ
|
|That was a good fight.
|-
|-
|0x37e0c
|0x37e0c
|E-5
|かたいはなしは さておき・・・
|かたいはなしは さておき・・・


Line 225: Line 281:
ユウキくんにも いったんだが いちど
ユウキくんにも いったんだが いちど
こっとうひんやに いってみるといい
こっとうひんやに いってみるといい
|
|Serious topics aside...
When I was young, I loved Robottling.
I would play with the owner of the Antique Shop all the time.
Yuuki is going by for a visit, you should go too.
|-
|-
|0x37e0e
|0x37e0e
|E-6
|ノックしておったな
|ノックしておったな
うむ・・・
うむ・・・
|
|Ah, you knocked. Excellent.
|-
|-
|0x37e10
|0x37e10
|E-7
|メダロットの ちくたいかいで
|メダロットの ちくたいかいで
<&NAME>と ユウキが
<&NAME>と ユウキが
Line 255: Line 316:
それじゃ せんせいは
それじゃ せんせいは
たいさんするぞ
たいさんするぞ
|
|I recently heard that<&NAME> and Yuuki were
doing remarkably at the district tournament.
This goes without saying but... I'm proud of you guys!
Everyone else is too, even the principal! The principal also said
that he would like to speak with the two of you. It would be a very good
idea to see him. And with that, I'll be taking my leave.
|-
|-
|}
|}
Line 261: Line 327:
== Snippet 3 ==
== Snippet 3 ==


(Pointers: 16, Messages: 10)
Text between 0x3BE00 and 0x3C000, in the same bank as the left arm part graphics.


{| class=wikitable width=500
(Pointers: 10, Messages: 10)
 
{| class=wikitable
|-
|-
! Pointer
! Pointer
! #
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-
|-
|0x3be00
|0x3be00
|F-1
|こんにちは <&NAME>さん
|こんにちは <&NAME>さん
あの・・・
あの・・・
Line 275: Line 345:
こんど あそびに
こんど あそびに
いっても いいですか?
いっても いいですか?
|
|Hello, <&NAME>.
Um...
Where would you like to play this time?
|-
|-
|0x3be02
|0x3be02
|F-2
|こんどの おやすみのひに
|こんどの おやすみのひに
あそびに いきますね
あそびに いきますね
|
|Today I'm gonna go play outside.
|-
|-
|0x3be04
|0x3be04
|F-3
|わたし ずっと まってますから
|わたし ずっと まってますから
|
|Since I've been waiting so long...
|-
|-
|0x3be06
|0x3be06
|F-4
|フフフッ そんなこうげきでは
|フフフッ そんなこうげきでは
このメダロットは とめられないロボ
このメダロットは とめられないロボ
|
|Fufufuu, you think you can stop me
with that an attack like that!
|-
|-
|0x3be08
|0x3be08
|F-5
|たいせつに もっていれば
|たいせつに もっていれば
きっと いいことがあリますよ
きっと いいことがあリますよ
|
|If you take good care of it, something good is bound to happen.
|-
|-
|0x3be0a
|0x3be0a
|F-6
|おかねを とられた!
|おかねを とられた!
|
|It took my money!
|-
|-
|0x3be0c
|0x3be0c
|F-7
|これは ぼくのパソコンだ
|これは ぼくのパソコンだ
|It's my computer.
|It's my computer.
|-
|-
|0x3be0e
|0x3be0e
|F-8
|<&NAME>の パパって
|<&NAME>の パパって
セレクトビルの けんちくの
セレクトビルの けんちくの
Line 318: Line 398:


・・って いってるわけじゃないのよ
・・って いってるわけじゃないのよ
|
|Hey, <&NAME>. Your father is working at Select, isn't he?
How about giving him a visit?
Huh?
Well "head over there right away!" isn't exactly something I would say but still.
|-
|-
|0x3be10
|0x3be10
|F-9
|あれっ
|あれっ
つぎは どこだっけ・・・
つぎは どこだっけ・・・
Line 337: Line 421:
まちがっても
まちがっても
「イセキのいえ」じゃないからね!
「イセキのいえ」じゃないからね!
|
|Hmm, what was that place again...?
Ah, right! Right! The Ruins!
Your father is going too...
It's great! It's very adventurous...
Well, go on now. ♥
Don't get lost
|-
|-
|0x3be12
|0x3be12
|F-10
|なわばしごが なくなっている
|なわばしごが なくなっている
|
|The rope ladder disappeared.
|-
|-
|}
|}


== Snippet 4 ==
== Snippet 4 ==
Text between 0x3FE00 and 0x40000, in the same bank as the leg part graphics.


(Pointers: 4, Messages: 4)
(Pointers: 4, Messages: 4)


{| class=wikitable width=500
{| class=wikitable
|-
|-
! Pointer
! Pointer
! #
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-
|-
|0x3fe00
|0x3fe00
|G-1
|これよリ ロボトルちくたいかいを
|これよリ ロボトルちくたいかいを
かいさいします
かいさいします
Line 370: Line 464:
じっきょうは ほうそうしつから
じっきょうは ほうそうしつから
ミスターうるちで おおくリいたします
ミスターうるちで おおくリいたします
|
|Ladies and gentlemen, I will be hosting this tournament.
Only two teams will be allowed to advance to the final tournament.
With that in mind, good luck to you all! This tournament will be broadcasted live
by me, Mr.Uruchi!
|-
|-
|0x3fe02
|0x3fe02
|G-2
|ゆうしょうは
|ゆうしょうは
あがた <&NAME>くん
あがた <&NAME>くん
Line 378: Line 476:
じゅんゆうしょうは
じゅんゆうしょうは
にもうさくユウキくん!
にもうさくユウキくん!
|
|The winner is <&NAME> Agata!
The runner-up, Yuuki Nimousaku!
|-
|-
|0x3fe04
|0x3fe04
|G-3
|ゆうしょうは
|ゆうしょうは
にもうさく ユウキくん!
にもうさく ユウキくん!
Line 386: Line 486:
じゅんゆうしょうは
じゅんゆうしょうは
あがた <&NAME>くん
あがた <&NAME>くん
|
|The winner is Yuuki Nimousaku!
The runner-up, <&NAME> Agata!
|-
|-
|0x3fe06
|0x3fe06
|G-4
|ほんたいかいに すすむ
|ほんたいかいに すすむ
ふたリの メダロッターが
ふたリの メダロッターが
Line 399: Line 501:
1しゅうかんご ほんたいかいドームで
1しゅうかんご ほんたいかいドームで
ふたたび おあいしましょう!
ふたたび おあいしましょう!
|
|These two will move on to the national tournament!
With that in mind, good luck you two, do your best!
We will meet again at the National Tournament Dome in exactly 1 week!
|-
|-
|}
|}


== Snippet 5 ==
== Snippet 5 ==
Text between 0x4F800 and 0x50000, in the same bank as an unknown block of data.


(Pointers: 16, Messages: 9)
(Pointers: 16, Messages: 9)


{| class=wikitable width=500
{| class=wikitable
|-
|-
! Pointer
! Pointer
! #
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-
|-
|0x4f800
|0x4f800
|H-1
|アーレー たすけてーーーーっ!!
|アーレー たすけてーーーーっ!!
|
|Huuh?! Someone, help me!
|-
|-
|0x4f802
|0x4f802
|H-2
|うわあああっ!!
|うわあああっ!!
|
|Uwaaah!
|-
|-
|0x4f804
|0x4f804
|H-3
|あれっ? とまった
|あれっ? とまった


Line 428: Line 538:
え? あたまのなかに
え? あたまのなかに
このこえ まえにもきいた・・・
このこえ まえにもきいた・・・
|
|Huh? It stopped.
Thank you...
That voice..it sounds familiar.
|-
|-
|0x4f806
|0x4f806
|H-4
|う うそっ うそだっ!!
|う うそっ うそだっ!!
うちゅうじんなんぞ しんじるものか
うちゅうじんなんぞ しんじるものか


オマエトイウ ヤツハ・・・!
オマエトイウ ヤツハ・・・!
|
|No no way! You guys can't be..
aliens?
|-
|-
|0x4f808
|0x4f808
|H-5
|うっ うわーーーっ!!
|うっ うわーーーっ!!
ごめんなさいぃ たーすけてーぇ
ごめんなさいぃ たーすけてーぇ
|
|Uwaah!! I'm sorry!
Someone, help!
|-
|-
|0x4f80a
|0x4f80a
|H-6
|ほんとに うちゅうじんなの?
|ほんとに うちゅうじんなの?


Line 461: Line 578:


わああっ!!
わああっ!!
|
|Are you guys...really aliens?
 
We, Medals, that have been bestowed upon humanity
have protected this planet..
 
Had I waited a moment later, I wouldn't have been able to save you.
 
We're glad...
..to have met you.
 
W-wait! Don't go!
 
I still have things I need to ask y-
Waaah!
|-
|-
|0x4f80c
|0x4f80c
|H-7
|おちこむな <&NAME>
|おちこむな <&NAME>


Line 471: Line 602:
そうだ! ユウキくんなら
そうだ! ユウキくんなら
なにか しっているんじゃないか!?
なにか しっているんじゃないか!?
|
|Don't be sad, <&NAME>. I'm sure there's a way to fix your medal.
..That's right! Yuuki might know something!
|-
|-
|0x4f80e
|0x4f80e
|H-8
|げんきだせよ
|げんきだせよ
|
|Lighten up!
|-
|-
|0x4f810
|0x4f810
|H-9
|がいこくのひとは かえっちゃったよ
|がいこくのひとは かえっちゃったよ
|
|The foreigners went home...
|-
|-
|0x4f812
|0x4f812
|H-10
|
|
|
|
|-
|-
|0x4f814
|0x4f814
|H-10
|
|
|
|
|-
|-
|0x4f816
|0x4f816
|H-10
|
|
|
|
|-
|-
|0x4f818
|0x4f818
|H-10
|
|
|
|
|-
|-
|0x4f81a
|0x4f81a
|H-10
|
|
|
|
|-
|-
|0x4f81c
|0x4f81c
|H-10
|
|
|
|
|-
|-
|0x4f81e
|0x4f81e
|H-10
|
|
|
|
|}
|}
[[Category:Medarot 1 Translation Project]]

Latest revision as of 08:20, 19 February 2016

These short bits of dialogue are crammed in at the end of banks containing graphics and other stuff.

Snippet 1[edit]

Text between 0x33E00 and 0x34000, in the same bank as the head part graphics.

(Pointers: 32, Messages: 20)

Pointer # Japanese English
0x33e00 D-1 ごめんなさい

まだ じゅんびちゅうなの

メダロットの パーツのことなら コンビニを よろしくね

I'm sorry, we're still setting up.

Thank you for trusting our stores for your Medarot part needs.

0x33e02 D-2 フフフ おもいしったかロボ Fufufu...have you finally realized, Robo?
0x33e04 D-3 じんじゃのむこうに

ロボロボだんの きちが あるんだよ

The RoboRobo Gang have a base at the back of the Shrine.
0x33e06 D-4 ロボロボだんの きちが

なくなってたんだ

The RoboRobo base is gone.
0x33e08 D-5 ボナパルトのやつ

どこまでいったんだ?

しょうがない さがしにいくか

Where did Bonaparte run off to?

Guess I'd better look for him...

0x33e0a D-6 かいだんは

とちゅうで なくなっている

The stairs end halfway.
0x33e0c D-7 いてっ!!

なにも こわれなかった

Oww!!

Nothing seems to be broken...

0x33e0e D-8 うわっ!?

すべった!

Uwaaah!

I slipped!

0x33e10 D-9 そのまえに とっくんしていく? Before you do that, wanna do some special training?
0x33e12 D-10 いいじゃない

そのちょうしよ!

Not bad! You're doing pretty good.
0x33e14 D-11 うーん

もうちょっとかな?

Hmm...

Maybe a little longer?

0x33e16 D-12 カカカ・・・ Kakaka...
0x33e18 D-13 ケケケケッ・・・ Kekekekee...
0x33e1a D-14 ホーッホッホッホ!!

こ こわい・・・

Hooohohoho!!

I'm scared...

0x33e1c D-15 シノビックパークヘ ようこそ

ふリかえらずに おすすみください

Welcome to the Shinobic Park.

Come on in!

0x33e1e D-16 たちいリきんしの ふだが

かけられている

The sign reads "No Trespassing".
0x33e20 D-17 メダロットの あたまパーツが

たくさん おいてある

There are a lot of head parts for Medarots.
0x33e22 D-18 あれっ?

いまのひと きえちゃった

Huuh?

That person just now, he disappeared...

0x33e24 D-19 おまえニハ まけたヨ

また どこかで あおう

I have lost.

May we meet again, someplace.

0x33e26 D-20 な なんだったんだ?

いまの ゆめは・・・

What was that?

That dream just now...

0x33e28 D-21
0x33e2a D-21
0x33e2c D-21
0x33e2e D-21
0x33e30 D-21
0x33e32 D-21
0x33e34 D-21
0x33e36 D-21
0x33e38 D-21
0x33e3a D-21
0x33e3c D-21
0x33e3e D-21

Snippet 2[edit]

Text between 0x37E00 and 0x38000, in the same bank as the right arm part graphics.

(Pointers: 9, Messages: 6)

Pointer # Japanese English
0x37e00 E-1 <&NAME>くん おてがらだね

たいちょうから

ロボロボだんたいじの ごほうびとして ティンペットを あずかってるんだ

でも おんなのこティンペットは つかえるパーツが すくないから

すきなほうを えらんでいいよ おんなのこティンペットにするかい?

Thanks a lot, <&NAME>!

As a reward, I'll give you a Tinpet. However it's a female Tinpet, only female parts will work. Choose wisely, will you take the Tinpet?

0x37e02 E-2 ふふふっ

どうだ はいってこれないロボ

Fufufuu!

How's that? Now you can't enter, Robo!

0x37e04 E-3
0x37e06 E-3
0x37e08 E-3
0x37e0a E-4 なかなか いいしあいだったよ That was a good fight.
0x37e0c E-5 かたいはなしは さておき・・・

ワシも むかしっからの ロボトルずきでな

こっとうひんやの しゅじんと よく あそんだもんだ

ユウキくんにも いったんだが いちど こっとうひんやに いってみるといい

Serious topics aside...

When I was young, I loved Robottling. I would play with the owner of the Antique Shop all the time. Yuuki is going by for a visit, you should go too.

0x37e0e E-6 ノックしておったな

うむ・・・

Ah, you knocked. Excellent.
0x37e10 E-7 メダロットの ちくたいかいで

<&NAME>と ユウキが

ゆうしゅうな せいせきをとって ほんたいかいに でるってはなしは

もう せんせいが いうまでもないよな!

せんせいも かんどうしているぞっ! みんなも かんどうしていいぞっ!

こうちょうせんせいも おまえたちと はなしがしたいと

おっしゃっていたぞ

あとで こうちょうしつに いってみるといいぞ

それじゃ せんせいは たいさんするぞ

I recently heard that<&NAME> and Yuuki were

doing remarkably at the district tournament. This goes without saying but... I'm proud of you guys! Everyone else is too, even the principal! The principal also said that he would like to speak with the two of you. It would be a very good idea to see him. And with that, I'll be taking my leave.

Snippet 3[edit]

Text between 0x3BE00 and 0x3C000, in the same bank as the left arm part graphics.

(Pointers: 10, Messages: 10)

Pointer # Japanese English
0x3be00 F-1 こんにちは <&NAME>さん

あの・・・

こんど あそびに いっても いいですか?

Hello, <&NAME>.

Um... Where would you like to play this time?

0x3be02 F-2 こんどの おやすみのひに

あそびに いきますね

Today I'm gonna go play outside.
0x3be04 F-3 わたし ずっと まってますから Since I've been waiting so long...
0x3be06 F-4 フフフッ そんなこうげきでは

このメダロットは とめられないロボ

Fufufuu, you think you can stop me

with that an attack like that!

0x3be08 F-5 たいせつに もっていれば

きっと いいことがあリますよ

If you take good care of it, something good is bound to happen.
0x3be0a F-6 おかねを とられた! It took my money!
0x3be0c F-7 これは ぼくのパソコンだ It's my computer.
0x3be0e F-8 <&NAME>の パパって

セレクトビルの けんちくの

おしごとしてるでしょ?

いきなリ たずねていって おどろかすってのは どう?

えっ?

べつに セレクトビルに いけ!

・・って いってるわけじゃないのよ

Hey, <&NAME>. Your father is working at Select, isn't he?

How about giving him a visit? Huh? Well "head over there right away!" isn't exactly something I would say but still.

0x3be10 F-9 あれっ

つぎは どこだっけ・・・

あっ そうそう いせきよ いせき!

パパも・・・

いいわよ! あそこは ロマンがあって・・・

ねっ♥ いってらっしゃいよ♥

まちがっても 「イセキのいえ」じゃないからね!

Hmm, what was that place again...?

Ah, right! Right! The Ruins! Your father is going too... It's great! It's very adventurous... Well, go on now. ♥ Don't get lost

0x3be12 F-10 なわばしごが なくなっている The rope ladder disappeared.

Snippet 4[edit]

Text between 0x3FE00 and 0x40000, in the same bank as the leg part graphics.

(Pointers: 4, Messages: 4)

Pointer # Japanese English
0x3fe00 G-1 これよリ ロボトルちくたいかいを

かいさいします

けっしょうに かちすすんだ 2チームのみが

えいこうある ほんたいかいに すすむことができます

それではみなさん がんばってください

じっきょうは ほうそうしつから ミスターうるちで おおくリいたします

Ladies and gentlemen, I will be hosting this tournament.

Only two teams will be allowed to advance to the final tournament. With that in mind, good luck to you all! This tournament will be broadcasted live by me, Mr.Uruchi!

0x3fe02 G-2 ゆうしょうは

あがた <&NAME>くん

じゅんゆうしょうは にもうさくユウキくん!

The winner is <&NAME> Agata!

The runner-up, Yuuki Nimousaku!

0x3fe04 G-3 ゆうしょうは

にもうさく ユウキくん!

じゅんゆうしょうは あがた <&NAME>くん

The winner is Yuuki Nimousaku!

The runner-up, <&NAME> Agata!

0x3fe06 G-4 ほんたいかいに すすむ

ふたリの メダロッターが

けってい いたしました!

それでは おふたリとも がんばってください!

1しゅうかんご ほんたいかいドームで ふたたび おあいしましょう!

These two will move on to the national tournament!

With that in mind, good luck you two, do your best! We will meet again at the National Tournament Dome in exactly 1 week!

Snippet 5[edit]

Text between 0x4F800 and 0x50000, in the same bank as an unknown block of data.

(Pointers: 16, Messages: 9)

Pointer # Japanese English
0x4f800 H-1 アーレー たすけてーーーーっ!! Huuh?! Someone, help me!
0x4f802 H-2 うわあああっ!! Uwaaah!
0x4f804 H-3 あれっ? とまった

アリガトウ・・・

え? あたまのなかに このこえ まえにもきいた・・・

Huh? It stopped.

Thank you... That voice..it sounds familiar.

0x4f806 H-4 う うそっ うそだっ!!

うちゅうじんなんぞ しんじるものか

オマエトイウ ヤツハ・・・!

No no way! You guys can't be..

aliens?

0x4f808 H-5 うっ うわーーーっ!!

ごめんなさいぃ たーすけてーぇ

Uwaah!! I'm sorry!

Someone, help!

0x4f80a H-6 ほんとに うちゅうじんなの?

メダル・・・ニンゲンニ アタエタノ ワタシタチ

ソレカラ ズット ミテイタ コノ キレイナ ホシノコト・・・

モウスコシ オソカッタラ タスケラレナカッタ

ヨカッタ ・・・キミニ アエテ

まっ まってよ いかないでよ まだ ききたいことが・・・

わああっ!!

Are you guys...really aliens?

We, Medals, that have been bestowed upon humanity have protected this planet..

Had I waited a moment later, I wouldn't have been able to save you.

We're glad... ..to have met you.

W-wait! Don't go!

I still have things I need to ask y- Waaah!

0x4f80c H-7 おちこむな <&NAME>

メダルをなおすほうほうは きっとあるはずだ

そうだ! ユウキくんなら なにか しっているんじゃないか!?

Don't be sad, <&NAME>. I'm sure there's a way to fix your medal.

..That's right! Yuuki might know something!

0x4f80e H-8 げんきだせよ Lighten up!
0x4f810 H-9 がいこくのひとは かえっちゃったよ The foreigners went home...
0x4f812 H-10
0x4f814 H-10
0x4f816 H-10
0x4f818 H-10
0x4f81a H-10
0x4f81c H-10
0x4f81e H-10